Исайя 25:1—12

  • Иегова благословит свой народ (1—12)

    • Пир Иеговы с изысканным вином (6)

    • «Иегова уничтожит смерть навеки» (8)

25  Иегова, ты мой Бог. Я прославляю тебя, восхваляю твоё имя! Ты совершаешь удивительные дела+,То, что замыслил в древние времена+. Ты верен+ и надёжен.  2  Ты превратил город в груду камней,Укреплённый город — в развалины. Крепость чужеземцев перестала быть городом,Она никогда не будет отстроена.  3  Поэтому сильный народ будет прославлять тебя,Город жестокого народа будет бояться тебя+.  4  Ведь ты стал убежищем для обездоленного,Убежищем для бедного в трудные времена+,Укрытием от ливня,Тенью от зноя+. Когда гнев тиранов подобен буре, обрушившейся на стену,  5  Когда он подобен зною в выжженной земле,Ты заставляешь врагов умолкнуть. Как спадает жара, когда набегает облако,Так затихают песни тиранов.  6  На этой горе+ Иегова, Бог воинств, приготовит для всех народовПир из лучших блюд+,Пир с изысканным* вином. Там будут лучшие блюда с костным мозгомИ превосходное, процеженное вино.  7  И на этой горе он снимет* покрывало, которое лежит на всех людях,Полотно, окутывающее все народы.  8  Всевышний Господь Иегова уничтожит смерть навеки+И вытрет слёзы с лиц всех людей+. На всей земле он избавит свой народ от позора,Потому что так сказал Иегова.  9  В тот день будут говорить: «Это наш Бог!+ Мы надеялись на него+,И он спас нас+. Это Иегова. Мы надеялись на него. Будем радоваться и веселиться, потому что он спас нас»+. 10  Рука Иеговы будет защищать* эту гору+,А Моа́в будет растоптан на месте+,Как втаптывают солому в кучу навоза. 11  Бог замахнётся и ударит Моа́в,Как пловец бьёт руками по воде, когда плывёт. Он ловко нанесёт ему ударИ сокрушит его высокомерие+. 12  Он разрушит укреплённый городС высокими стенами,Бросит его на землю, в пыль.

Сноски

Или «отстоявшимся».
Букв. «поглотит».
Букв. «покоиться».