Исход 3:1—22

  • Моисей и горящий куст (1—12)

  • Иегова объясняет значение своего имени (13—15)

  • Иегова даёт Моисею указания (16—22)

3  Моисей стал пасти стадо своего тестя Иофо́ра+, мадианского священника. Однажды он погнал стадо в западную часть пустыни и пришёл к горе истинного Бога, к Хори́ву+. 2  Там, в колючем кусте, охваченном пламенем, ему явился ангел Иеговы+. Моисей увидел, что куст горит, но не сгорает. 3  Он подумал: «Пойду посмотрю на это странное явление — почему куст не сгорает». 4  Иегова увидел, что он подошёл ближе, и позвал его из горящего куста: «Моисей! Моисей!» Тот ответил: «Я здесь». 5  Бог сказал: «Не приближайся. Сними сандалии, потому что место, на котором ты стоишь, — святая земля». 6  Затем он продолжил: «Я Бог твоего отца, Бог Авраама+, Бог Исаака+ и Бог Иакова»+. Моисей закрыл лицо, потому что боялся посмотреть на истинного Бога. 7  Иегова сказал ему: «Я увидел, как тяжело моему народу в Египте, и услышал, как он стонет под гнётом рабства. Я знаю, как он страдает+. 8  Я спущусь, чтобы избавить его от гнёта египтян+ и вывести из той земли в хорошую и просторную землю, где течёт молоко и мёд+, в землю ханане́ев, хе́ттов, аморе́ев, ферезе́ев, хиве́ев и иевусе́ев+. 9  Я услышал стоны израильтян и увидел, как жестоко угнетают их египтяне+. 10  Поэтому я посылаю тебя к фараону, и ты выведешь мой народ, израильтян, из Египта»+. 11  Но Моисей сказал истинному Богу: «Кто я такой, чтобы пойти к фараону и вывести израильтян из Египта?» 12  Бог сказал ему: «Я буду с тобой+, и вот тебе знак, что это я послал тебя: когда ты выведешь народ из Египта, вы будете служить истинному Богу на этой горе»+. 13  Но Моисей сказал истинному Богу: «Что, если я приду к израильтянам и скажу им: „Меня послал к вам Бог ваших предков“, а они спросят: „Как его имя?“+ Что мне им ответить?» 14  Бог сказал Моисею: «Я стану тем, кем пожелаю стать»*+ — и добавил: «Вот что ты скажешь израильтянам: „Меня послал к вам тот, кого зовут ‚Я стану‘“»+. 15  Бог также сказал Моисею: «Вот что ты скажешь израильтянам: „Иегова, Бог ваших предков, Бог Авраама+, Бог Исаака+ и Бог Иакова+, послал меня к вам“. Это моё имя навеки+, и под этим именем меня будут помнить все поколения. 16  Иди и собери старейшин Израиля. Скажи им: „Мне явился Иегова, Бог ваших предков, Бог Авраама, Исаака и Иакова, и сказал: ‚Я увидел, как обращаются с вами+ в Египте. 17  И я обещаю, что избавлю вас от гнёта+ египтян и приведу вас в землю ханане́ев, хе́ттов, аморе́ев+, ферезе́ев, хиве́ев и иевусе́ев+, в землю, где течёт молоко и мёд‘“+. 18  Они послушают тебя+, и ты со старейшинами Израиля пойдёшь к царю Египта. Вы скажете ему: „Нам явился Иегова, Бог евреев+, поэтому позволь нам уйти в пустыню на три дня* и принести жертву нашему Богу, Иегове“+. 19  Но я знаю, что царь Египта не отпустит вас, если его не заставить+. 20  Поэтому я накажу Египет, совершив там своей рукой удивительные дела, и после этого он отпустит вас+. 21  Я расположу к вам египтян, и когда вы будете уходить, то пойдёте не с пустыми руками+. 22  Пусть каждая женщина попросит у женщины, живущей в её доме, и у своей соседки серебряные и золотые вещи и одежду. Вы наденете это на своих сыновей и дочерей, и так вы уйдёте из Египта с богатой добычей»+.

Сноски

Или, возможно, «на три дня пути».