Левит 21:1—24

  • Священники должны быть святыми и неосквернёнными (1—9)

  • Первосвященник не должен осквернять себя (10—15)

  • Священник должен быть без физических недостатков (16—24)

21  Иегова сказал Моисею: «Передай священникам, сыновьям Ааро́на: „Никто из вас не должен осквернять себя из-за умершего* в вашем народе+.  Но священник может осквернить себя из-за близкого кровного родственника: матери, отца, сына, дочери, брата  или сестры, девственницы, которая жила у него* и не была замужем.  Он не должен осквернять себя и становиться нечистым из-за женщины, которая замужем за человеком из его народа.  Пусть священники не бреют голову+, не выбривают бороду и не делают порезов на теле+.  Они должны быть святыми+ для своего Бога и не должны порочить имя своего Бога+, потому что они приносят хлеб своему Богу — жертвы Иегове, сжигаемые на огне. Священники должны быть святыми+.  Они не должны брать в жёны проститутку+, обесчещенную или разведённую женщину+, потому что священник свят для своего Бога.  Он должен быть свят+ в ваших глазах, потому что он приносит хлеб вашему Богу. Он должен быть святым для вас, потому что я, Иегова, освящающий вас, свят+.  Если дочь священника порочит себя, занимаясь проституцией, она позорит своего отца. Её следует сжечь+. 10  Пусть первосвященник — тот из своих братьев, на голову которого вылито масло помазания+ и который посвящён* для того, чтобы носить священническую одежду+, — не оставляет неухоженными волосы и не рвёт на себе одежду+. 11  Он не должен подходить к умершему*+. Пусть он не оскверняет себя даже из-за отца или матери. 12  Он не должен отходить от святилища и осквернять святилище своего Бога+, ведь на нём знак посвящения, масло помазания его Бога+. Я Иегова. 13  Пусть он берёт в жёны девственницу+. 14  Он не должен брать в жёны ни вдову, ни разведённую, ни обесчещенную женщину, ни проститутку; пусть берёт в жёны девственницу из своего народа. 15  Он не должен осквернять своих потомков среди своего народа+, потому что я Иегова, освящающий его“». 16  Иегова продолжил говорить с Моисеем: 17  «Скажи Ааро́ну: „Никто из твоих потомков с физическим недостатком не должен приближаться к святилищу, чтобы приносить хлеб своему Богу. 18  Пусть к святилищу не приближается тот, у кого есть физический недостаток: слепой, хромой, человек с изуродованным лицом* или несоразмерными конечностями, 19  человек, у которого сломана нога или рука, 20  горбатый, карлик*, человек с болезнью глаз, экземой, стригущим лишаём или повреждёнными яичками+. 21  Ни один потомок священника Ааро́на с физическим недостатком не должен приближаться к святилищу, чтобы приносить Иегове жертвы, сжигаемые на огне. У него есть физический недостаток, поэтому он не должен приближаться к жертвеннику, чтобы приносить хлеб своему Богу. 22  Он может есть хлеб своего Бога+ — из святынь и великих святынь+, — 23  но пусть не подходит к занавесу+ и не приближается к жертвеннику+, потому что у него есть физический недостаток, и пусть не оскверняет моё святилище+. Я Иегова, освящающий+ их“». 24  Моисей передал это Ааро́ну и его сыновьям, а также всем израильтянам.

Сноски

Или «мёртвой души». См. Словарь, статья «Душа».
Букв. «была рядом с ним».
Букв. «и чья рука была наполнена».
Или «к мёртвой душе». Здесь евр. слово не́феш используется вместе со словом, означающим «мёртвый».
Букв. «с разрезом на носу».
Или, возможно, «истощённый».