От Матфея 22:1—46
22 Иисус рассказал им ещё одну притчу:
2 «Небесное Царство подобно царю, который устроил для своего сына свадебный пир+.
3 Он послал рабов, чтобы они позвали приглашённых на свадебный пир, но те не захотели прийти+.
4 Он послал других рабов, сказав им: „Передайте приглашённым: ‚Я приготовил обед, зарезал быков и другой откормленный скот. Всё уже готово. Приходите на свадебный пир‘“.
5 Но они пренебрегли приглашением и ушли: один — на своё поле, другой — торговать+,
6 а остальные схватили его рабов, избили их, а потом убили.
7 Царь разгневался и послал свои войска. Они расправились с теми убийцами, а их город сожгли+.
8 Затем он сказал своим рабам: „Для свадебного пира всё готово, но приглашённые оказались недостойными+.
9 Поэтому идите на дороги, ведущие из города, и приглашайте на свадебный пир всех, кого встретите“+.
10 Рабы вышли на дороги и собрали всех, кого встретили, — и злых, и добрых. И свадебный зал наполнился гостями.
11 Когда царь вошёл, чтобы посмотреть на гостей, он заметил среди них человека, который не был одет в свадебную одежду.
12 Царь спросил его: „Как ты вошёл сюда не в свадебной одежде?“ Тот молчал.
13 Тогда царь велел слугам: „Свяжите ему руки и ноги и выбросите его во тьму. Там он будет рыдать и скрежетать зубами“.
14 Ведь приглашённых много, а избранных мало».
15 Фарисеи пошли и сговорились поймать Иисуса на слове+.
16 Они послали своих учеников вместе со сторонниками Ирода+ сказать Иисусу: «Учитель, мы знаем, что ты всегда говоришь правду, учишь Божьему пути в согласии с истиной и не станешь ни перед кем заискивать, потому что для тебя неважно, какое положение занимает человек.
17 Скажи нам, как ты думаешь, правильно ли платить налог* цезарю или нет?»
18 Но Иисус, зная их злые намерения, сказал: «Зачем вы меня испытываете, лицемеры?
19 Покажите мне монету, которой платят налог». Они принесли ему дина́рий*.
20 Иисус спросил их: «Чьё это изображение и надпись?»
21 Они ответили: «Цезаря». Тогда он сказал им: «Вот и отдавайте цезарево цезарю, а Божье Богу»+.
22 Услышав это, они удивились и, оставив Иисуса, ушли.
23 В тот день к нему подошли саддукеи, которые утверждают, что нет воскресения+, и спросили его+:
24 «Учитель, Моисей сказал: „Если кто-нибудь умрёт бездетным, то его брат должен жениться на вдове и продолжить род умершего“+.
25 Было семь братьев. Первый женился, но умер бездетным, оставив жену своему брату.
26 То же случилось и со вторым, и с третьим... Так умерли все семеро.
27 В конце концов умерла и та женщина.
28 Чьей женой она станет, когда воскреснет? Ведь на ней были женаты все семеро».
29 В ответ Иисус сказал им: «Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писания, ни того, насколько велика сила Бога+.
30 Ведь когда будет воскресение, люди не будут жениться и выходить замуж, но они будут подобны ангелам на небе+.
31 Что же касается воскресения, то разве вы не читали, что́ сказал вам Бог:
32 „Я Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова“+? Он Бог не мёртвых, а живых+».
33 Слыша это, народ поражался тому, как он учил+.
34 Когда фарисеи услышали, что Иисус заставил саддукеев умолкнуть, они все вместе подошли к нему.
35 И один из них, знаток закона, желая испытать Иисуса, спросил:
36 «Учитель, какая заповедь в законе самая важная?»+
37 Иисус ответил: «„Любите вашего Бога Иегову* всем сердцем, всей душой* и всем разумом“+.
38 Это — первая и самая важная заповедь.
39 А вторая подобна ей: „Любите ближних, как самих себя“+.
40 На этих двух заповедях основан весь закон и книги пророков+».
41 Пока фарисеи ещё были там, Иисус спросил их+:
42 «Что вы думаете о Христе? Чей он сын?» — «Давида»+, — ответили они ему.
43 Тогда он спросил: «Почему же тогда Давид, побуждаемый святым духом+, называет его Господом* и говорит:
44 „Иегова сказал моему Господу: ‚Сиди по правую руку от меня, пока я не положу твоих врагов тебе под ноги‘“+?
45 Итак, если Давид называет его Господом, как же он может быть его сыном?+»
46 Но они не смогли ему ничего ответить, и с тех пор никто уже не осмеливался его расспрашивать.
Сноски
^ Или «подушный налог».
^ См. Приложение Б14.
^ См. Приложение А5.
^ Или «Господином». Греч. ки́риос. См. Словарь, статья «Господь; Господин».