От Матфея 23:1—39

  • Не поступайте как учителя закона и фарисеи (1—12)

  • Горе учителям закона и фарисеям (13—36)

  • Иисус скорбит об Иерусалиме (37—39)

23  Тогда Иисус обратился к народу и к своим ученикам с такими словами: 2  «Фарисеи и учителя закона заняли место Моисея. 3  Поэтому делайте всё, что они вам говорят, но не поступайте как они, ведь они говорят, что́ надо делать, но сами этого не делают+. 4  Они взваливают на плечи людей тяжёлую ношу+, а сами и пальцем не пошевелят, чтобы её облегчить+. 5  Они всё делают напоказ+: увеличивают коробочки с отрывками из Писания, которые носят как амулеты*+, и удлиняют бахрому на одежде+. 6  Они любят занимать самые почётные места на ужинах и сидеть на передних* местах в синагогах+. 7  Им нравится, когда их приветствуют на рыночных площадях и называют учителями*. 8  Вы же не позволяйте называть себя учителями, потому что у вас один Учитель+, а вы все — братья. 9  И своим отцом не называйте никого на земле, потому что у вас один Отец+ — небесный. 10  И наставниками не позволяйте себя называть, потому что у вас один Наставник* — Христос. 11  Самый великий среди вас должен быть вам слугой+. 12  Тот, кто себя возвышает, будет унижен+, а смиренный человек будет возвышен+. 13  Горе вам, учителя закона и фарисеи, лицемеры, потому что вы закрываете перед людьми двери в небесное Царство. Вы сами не входите и тех, кто хочет войти, не пускаете+. 14  ——* 15  Горе вам, учителя закона и фарисеи, лицемеры+, потому что вы путешествуете по морю и по суше, чтобы обратить в свою веру* хотя бы одного человека, и, когда вам это удаётся, делаете его таким, что он заслуживает гее́нны* вдвое больше, чем вы сами. 16  Горе вам, слепые поводыри+, потому что вы говорите: „Если кто-нибудь клянётся храмом, это ничего, но если кто-нибудь клянётся золотом храма, то он обязан исполнить клятву“+. 17  Слепые глупцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото? 18  И ещё вы говорите: „Если кто-нибудь клянётся жертвенником, это ничего, но если кто-нибудь клянётся даром, который на нём, то он обязан исполнить клятву“. 19  Слепые! Что важнее: дар или жертвенник, освящающий дар? 20  Поэтому тот, кто клянётся жертвенником, клянётся им и всем, что на нём; 21  тот, кто клянётся храмом, клянётся им и тем, кто живёт в нём+; 22  и тот, кто клянётся небом, клянётся престолом Бога и тем, кто сидит на нём. 23  Горе вам, учителя закона и фарисеи, лицемеры, потому что вы даёте десятину с мяты, укропа и зиры+, но пренебрегаете тем, что более важно в законе, — справедливостью+, милосердием+ и верностью. И то нужно делать, и другим не пренебрегать+. 24  Слепые поводыри!+ Вы отцеживаете комара+, а верблюда+ проглатываете! 25  Горе вам, учителя закона и фарисеи, лицемеры, потому что вы очищаете чашу и блюдо снаружи+, тогда как внутри они полны жадности*+ и невоздержанности+. 26  Слепой фарисей, очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда они станут чистыми и снаружи. 27  Горе вам, учителя закона и фарисеи, лицемеры+, потому что вы как побелённые гробницы+. Снаружи они выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и нечистоты. 28  Так и вы внешне кажетесь людям праведными, а внутри полны лицемерия и беззакония+. 29  Горе вам, учителя закона и фарисеи, лицемеры+, потому что вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробия праведников+ 30  и говорите: „Если бы мы жили во времена наших предков, то не участвовали бы с ними в пролитии крови пророков“. 31  Тем самым вы признаёте, что вы сыновья тех, кто убивал пророков+. 32  Что ж, завершите то, что начали ваши предки! 33  Змеи, потомство гадюк+, как вы сможете избежать суда и не оказаться в гее́нне?+ 34  Поэтому я посылаю к вам пророков+, мудрецов и наставников+. Некоторых из них вы убьёте+ и казните на столбе, а некоторых будете бить плетьми+ в синагогах и гнать+ из города в город, 35  и на вас ляжет вина за всю праведную кровь, пролитую на земле, — от крови праведного Авеля+ до крови Заха́рии, сына Вара́хии, которого вы убили между святилищем и жертвенником+. 36  Говорю вам истину: вина за всё это ляжет на это поколение. 37  Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе...+ Сколько раз я хотел собрать твоих детей, как курица собирает под крылья своих цыплят! Но вы не захотели+. 38  Поэтому ваш дом будет покинут*+. 39  Говорю вам: вы не увидите меня до тех пор, пока не скажете: „Благословен идущий во имя Иеговы*!“+».

Сноски

Или «увеличивают свои филактерии».
Или «лучших».
Букв. «равви́».
Или «Вождь».
Букв. «сделать прозелитом».
Или «грабежа».
Или, возможно, «оставлен вам опустошённым».