Осия 1:1—11

  • Жена Осии и её дети (1—9)

    • Изреель (4), Ло-Рухама (6) и Ло-Амми (9)

  • Надежда на восстановление и воссоединение (10, 11)

1  Весть, которую Иегова передал О́сии*, сыну Беэ́ри, в дни У́ззии+, Иофа́ма+, Аха́за+ и Езеки́и+, царей Иудеи+, и в дни Иеровоа́ма+, сына Иоа́са+, царя Израиля. 2  Когда Иегова начал говорить через О́сию, Иегова сказал ему: «Женись на женщине, которая будет вести себя развратно*, и она родит тебе детей от других мужчин. Ведь из-за разврата* эта земля отвернулась от Иеговы»+. 3  И он женился на Гоме́ри, дочери Дивлаи́ма. Она забеременела и родила ему сына. 4  Иегова сказал О́сии: «Назови его Изрее́ль*, так как ещё немного, и я призову дом Ииу́я+ к ответу за кровопролитие в Изрее́ле и положу конец Израильскому царству+. 5  В тот день я сломаю лук Израиля в долине Изрее́ль». 6  Гоме́рь снова забеременела и родила дочь. Тогда Бог сказал О́сии: «Назови её Ло-Руха́ма*, потому что я больше не буду милосерден+ к Израилю и прогоню его от себя+. 7  Но к Иудее я буду милосерден+ и спасу её жителей. Я, Иегова, их Бог, спасу их+ не луком, не мечом и не войной, не конями и не всадниками+». 8  Отняв от груди Ло-Руха́му, она снова забеременела и родила сына. 9  Бог сказал: «Назови его Ло-Амми́*, потому что вы не мой народ и я не буду вашим Богом. 10  Потомков* Израиля будет так много, как песка на морском берегу, который не измерить и не сосчитать+. И там, где я сказал им: „Вы не мой народ“+, я скажу им: „Вы сыновья живого Бога“+. 11  Народ Иудеи и народ Израиля соберутся вместе+, выберут себе одного главу и выйдут из той земли. Это будет великий день для Изрее́ля+.

Сноски

Сокращённая форма имени Гоша́я, которое означает «тот, кого спас Йах; Йах спас».
Или «как проститутка».
Или «проституции».
Озн. «Бог посеет семя».
Озн. «та, к которой не были милосердны».
Озн. «не мой народ».
Букв. «сыновей».