Псалмы 34:1—22

  • Иегова спасает своих служителей

    • «Превознесём его имя вместе» (3)

    • Ангел Иеговы защищает (7)

    • «Вкусите и узнайте, как добр Иегова» (8)

    • Ни одна из его костей не сломана (20)

Псалом Давида. Когда он притворился безумным перед Авимеле́хом+ и тот прогнал его. א [а́леф]* 34  Всегда буду восхвалять Иегову,Хвала ему не сойдёт с моих уст. ב [бет]  2  Буду прославлять Иегову+. Услышат кроткие — и обрадуются. ג [ги́мел]  3  Возвеличивайте Иегову со мной+. Превознесём его имя вместе. ד [да́лет]  4  Я позвал Иегову на помощь, и он ответил мне+. Он избавил меня от всех моих страхов+. ה [хе]  5  Те, кто надеется на него, сияют от радости. На их лицах нет стыда. ז [за́йин]  6  Несчастный воззвал, и Иегова услышал его. Он спас его от всех бед+. ח [хет]  7  Ангел Иеговы охраняет* боящихся* Бога+И спасает их+. ט [тет]  8  Вкусите и узнайте, как добр Иегова+. Счастлив человек, который полагается на него. י [йод]  9  Бойтесь* Иегову, все его святые,Ведь у боящихся его есть всё необходимое+. כ [каф] 10  Даже молодые сильные львы голодают,А те, кто ищет Иегову, не лишатся благ+. ל [ла́мед] 11  Придите, мои сыновья, и послушайте меня,Я научу вас бояться* Иегову+. מ [мем] 12  Хотите радоваться жизниИ видеть много счастливых дней?+ נ [нун] 13  Тогда удерживайте свой язык от зла+И свои уста от обмана+. ס [са́мех] 14  Сторонитесь зла и делайте добро+,Ищите мира и стремитесь к нему+. ע [а́йин] 15  Глаза Иеговы смотрят на праведных+,Его уши слышат их крик о помощи+. פ [пе] 16  Но Иегова против тех, кто делает зло,Он сотрёт с земли всякую память о них+. צ [ца́де] 17  Воззвали праведные, и Иегова услышал+. Он избавил их от всех бед+. ק [коф] 18  Иегова близок к тем, чьё сердце терзает боль+,Он спасает удручённых+. ר [реш] 19  Много бед у праведного+,Но от всех их Иегова избавляет его+. ש [шин] 20  Он оберегает все его кости,Ни одна из них не сломана+. ת [тав] 21  Грешника погубит бедствие,Ненавидящие праведного будут признаны виновными. 22  Иегова спасает* жизнь своим служителям. Те, кто полагается на него, не будут признаны виновными+.

Сноски

Этот псалом в оригинале был написан в форме алфавитного акростиха.
Или «тех, кто глубоко уважает; чтит». См. Словарь, статья «Страх перед Богом».
Или «ставит лагерь вокруг».
Или «глубоко уважайте; чтите». См. Словарь, статья «Страх перед Богом».
Или «глубоко уважать; чтить». См. Словарь, статья «Страх перед Богом».
Букв. «выкупает».