Псалмы 78:1—72
Маски́л*. Псалом Аса́фа+.
78 Выслушай, мой народ, моё наставление*,Прислушайся к моим словам.
2 Я расскажу притчу,Поведаю загадки древних времён+.
3 То, что мы слышали и знаем,То, что рассказали нам отцы+,
4 Мы не скроем от наших сыновей.
Мы расскажем будущему поколению+О славных делах Иеговы и его силе+,Об удивительных делах, которые он совершил+.
5 Он оставил заповедь* ИаковуИ дал закон Израилю.
Он велел нашим отцамРассказать обо всём этом своим детям+,
6 Чтобы следующее поколение,Дети, которые ещё родятся, знали о них+И пересказали их своим детям+.
7 Тогда они будут полагаться на Бога,Не забудут его дел+И будут соблюдать его заповеди+.
8 Они не будут как их предки —Упрямое и мятежное поколение+,Поколение с непостоянным* сердцем+.
Их дух не был верен Богу.
9 Ефремля́не были вооружены луками,Но в день битвы обратились в бегство.
10 Они не соблюдали соглашение с Богом+И отказывались исполнять его закон+.
11 Они забыли то, что он сделал+,Его поразительные дела, которые они видели+.
12 Он совершил чудеса на глазах у их предков+В Египте, в Цоа́не+.
13 Он разделил море, чтобы они прошли,Заставил воды стоять стеной+.
14 Днём он вёл их с помощью облакаИ всю ночь — светом огня+.
15 Он рассекал скалы в пустыне,Вдоволь поил их, словно из неисчерпаемого источника+.
16 Он сделал так, что из утёса полились потоки,И заставил воду течь рекой+.
17 Но они и дальше грешили против Всевышнего,Восставали против него в пустыне+.
18 Они испытывали терпение* Бога,Требовали пищи, какой им хотелось+.
19 Они роптали на Бога,Говорили: «Может ли Бог накрыть стол в пустыне?»+
20 Он ударил по скале —И потекли воды, полились потоки+.
«Сможет ли он дать нам и хлеб?
Накормит ли свой народ мясом?»+
21 Иегова услышал это и пришёл в ярость+.
Огонь вспыхнул против Иакова+,Гнев Бога разгорелся на Израиль+,
22 Потому что они не доверяли Богу+,Не верили, что он может их спасти.
23 Тогда он дал повеление облакамИ отворил небесные двери,
24 Дождём сыпал манну, чтобы они ели,Давал им хлеб с неба+.
25 Люди ели хлеб ангелов*+.
Он давал им пищу, чтобы они насытились+.
26 Он поднял в небе восточный ветер,Своей силой заставил дуть южный ветер+.
27 Он засы́пал их мясом — его было как пыли,Засы́пал птицами, как морским песком.
28 Он набросал их среди лагеря,Вокруг шатров.
29 Они ели и объедались,Он дал им то, чего им так хотелось+.
30 Не успели они утолить своё желание,Пища ещё была у них во рту,
31 Как на них вспыхнул гнев Бога+,И он убил сильнейших из них+,Поразил израильских мужчин.
32 Но они грешили ещё больше+И не верили его удивительным делам+.
33 Поэтому он оборвал их дни, как дыхание+,Внезапным бедствием положил конец их годам.
34 Когда он карал их смертью, они возвращались к нему+,Вновь принимались искать Бога,
35 Вспоминали, что Бог — их Скала+,Что Всевышний Бог — их Искупитель*+.
36 Но они пытались обмануть его своими устамиИ лгали ему своим языком.
37 Их сердце не было предано ему+,И они не были верны соглашению с ним+.
38 Но он был милосерден+,Прощал* их грехи и не губил их+,Часто сдерживал свой гнев+И не давал волю всей своей ярости.
39 Ведь он помнил, что они всего лишь люди+,Ветер, который проносится мимо и не возвращается*.
40 Сколько раз они восставали против него в пустыне+И огорчали его в необитаемой земле!+
41 Снова и снова они отказывались повиноваться* Богу+И причиняли боль Святому Богу Израиля.
42 Они не помнили о его силе,Не помнили день, когда он спас* их от врага+.
43 Они забыли, как он показал знамения в Египте+И чудеса в Цоа́не,
44 Как он превратил каналы Нила в кровь+И люди не могли из них пить.
45 Он послал на египтян тучи оводов, чтобы те мучили их+,И лягушек, чтобы те губили их+.
46 Он отдал их урожай прожорливой саранче,Плоды их трудов — полчищам саранчи+.
47 Он побил их виноградные лозы градом+И их сикоморы — градинами.
48 Он погубил градом их вьючных животных+,Их скот — молниями*.
49 Он обрушил на них свой пылающий гнев,Ярость, негодование и бедствие,Послал ангелов, несущих горе.
50 Он дал волю своему гневу,Не стал защищать их от смертиИ наслал на них эпидемию.
51 Наконец он убил всех египетских первенцев+,Погубил первородных в шатрах Ха́ма.
52 Затем он вывел оттуда свой народ, как овец+,Вёл людей, как стадо, по пустыне.
53 Он вёл и защищал их,И они ничего не боялись+.
Море потопило их врагов+.
54 Он привёл их в свою святую землю+,В горы, которые он завоевал своей правой рукой+.
55 Он прогнал от них народы+,Отмерил им наследство+.
Он поселил племена Израиля в их домах+.
56 Но они испытывали терпение* Всевышнего Бога и восставали против него+,Они пренебрегали его наставлениями*+.
57 Они отворачивались от него и поступали вероломно, как их предки+.
Они были ненадёжны, как плохо натянутый лук+.
58 Они оскорбляли его своими святилищами+И приводили в ярость* своими идолами+.
59 Увидев это, Бог разгневался+И отверг Израиль.
60 Наконец он покинул священный шатёр в Сило́ме+,Шатёр, в котором обитал среди людей+.
61 Он позволил захватить символ его силыИ отдал своё величие в руки врага+.
62 Он разгневался на свой народИ предал его мечу+.
63 Его юношей погубил огонь,И его девушкам не пели свадебных песен.
64 Его священники погибли от меча+,И их вдовы не плакали+.
65 Тогда Иегова пробудился, словно ото сна+,Как просыпается сильный человек+, протрезвев от вина.
66 Он обратил в бегство своих врагов,Предал их вечному позору+.
67 Он отверг шатёр Иосифа,Не избрал племя Ефрема,
68 Но избрал племя Иуды+,Гору Сион, которую полюбил+.
69 Он сделал своё святилище вечным, как небо+,Как земля, которую он создал на века+.
70 Он избрал Давида+, своего служителя,Взял его от овечьих загонов+,
71 От овец с ягнятами,Чтобы он пас Иакова, его народ+,И Израиль, его собственность+.
72 И он* пас их с праведным сердцем+И вёл умелой рукой+.
Сноски
^ Или «закон».
^ Или «напоминание».
^ Букв. «неподготовленным».
^ Букв. «испытывали».
^ Букв. «могущественных».
^ Или «Мститель».
^ Букв. «покрывал».
^ Или, возможно, «что их дух выходит и не возвращается».
^ Букв. «испытывали».
^ Букв. «выкупил».
^ Или, возможно, «лихорадкой».
^ Букв. «испытывали».
^ Или «напоминаниями».
^ Или «вызывали в нём ревность».
^ Т. е. Давид.