1 Самуила 25:1—44

  • Смерть Самуила (1)

  • Навал оскорбляет людей Давида (2—13)

  • Авигея действует благоразумно (14—35)

    • Иегова сохранит жизнь Давида (29)

  • Иегова наказывает Навала (36—38)

  • Авигея становится женой Давида (39—44)

25  Спустя какое-то время умер Самуил+. Все израильтяне собрались, оплакали его и похоронили возле его дома в Ра́ме+. После этого Давид пошёл в пустыню Пара́н. 2  В Мао́не+ жил человек, который держал скот в Карми́ле*+. Он был очень богат: у него было 3 000 овец и 1 000 коз. В то время он стриг в Карми́ле овец. 3  Этого человека звали Нава́л+, он был из рода Хале́ва+. Его жену звали Авиге́я+. Она была благоразумной и красивой женщиной, а её муж — человеком грубым и бессердечным+. 4  В пустыне Давид узнал, что Нава́л стрижёт овец. 5  Давид послал к нему 10 человек. Он сказал им: «Когда придёте в Карми́л к Нава́лу, поприветствуйте его от моего имени 6  и скажите: „Долгих лет жизни тебе! Мир тебе, твоему дому и всему, что у тебя есть! 7  Я слышал, что ты стрижёшь овец. Когда твои пастухи были с нами, мы их не обижали, и у них ничего не пропало+ за всё время, пока они были в Карми́ле. 8  Спроси у своих людей, и они подтвердят. Прими моих людей радушно, ведь мы пришли в радостное время*. Прошу, дай твоим слугам и твоему сыну* Давиду, что сможешь+“». 9  Люди Давида пришли к Нава́лу, сказали ему всё это от имени Давида и стали ждать ответа. 10  Нава́л сказал: «Кто такой Давид, сын Иессе́я? Много стало слуг, убежавших от своих хозяев+. 11  И что, я возьму хлеб, воду и мясо, приготовленное для моих стригалей, и отдам каким-то бродягам?» 12  Люди Давида вернулись и передали ему эти слова. 13  Давид тут же приказал: «Вооружитесь мечами!»+ Все взяли мечи, Давид тоже взял меч. С Давидом пошло около 400 человек, а 200 человек остались с вещами. 14  Тем временем один из слуг сообщил Авиге́е, жене Нава́ла: «Давид прислал из пустыни своих людей пожелать добра нашему господину, а тот накричал на них+. 15  Эти люди были очень добры к нам и не обижали нас. За всё время, пока мы были с ними в поле, у нас ничего не пропало+. 16  Когда мы пасли овец рядом с ними, они защищали нас днём и ночью. 17  Сделай что-нибудь, потому что нашему господину и всем нам грозит беда+, а он настолько скверный человек+, что говорить с ним бесполезно». 18  Авиге́я+ быстро собрала 200 хлебных лепёшек, 2 больших кувшина вина, 5 освежёванных овец, 5 сат* жареных зёрен, 100 лепёшек изюма и 200 лепёшек инжира и погрузила всё на ослов+. 19  Затем она велела слугам: «Идите вперёд, а я пойду за вами», но своему мужу Нава́лу ничего не сказала. 20  Когда она на осле спускалась с горы, гора закрывала её от Давида и его людей, которые шли ей навстречу. И они встретились неожиданно. 21  (Давид думал: «Зачем я охранял в пустыне имущество этого человека? У него ничего не пропало+, а он платит мне злом за добро+. 22  Пусть Бог сурово накажет врагов Давида*, если до утра я оставлю у него в живых хотя бы одного мужчину*».) 23  Увидев Давида, Авиге́я быстро спустилась с осла. Она упала перед Давидом на колени и поклонилась до земли. 24  Припав к его ногам, она сказала: «Мой господин, пусть вина будет на мне. Позволь мне говорить с тобой. Выслушай твою служанку. 25  Прошу, мой господин, не обращай внимания на этого скверного человека+. Он таков, каково его имя: его зовут Нава́л*, вот он и ведёт себя безрассудно. А твоя служанка не видела людей, которых ты посылал. 26  Мой господин, клянусь Иеговой, живым Богом, и твоей жизнью, что это Иегова не даёт тебе+ пролить кровь+ и мстить за себя. Пусть твои враги и те, кто хочет причинить зло моему господину, станут такими, как Нава́л. 27  А этот подарок*+, который привезла моему господину его служанка, отдай своим людям+. 28  Пожалуйста, прости грех твоей служанки. Иегова обязательно упрочит дом* моего господина+, ведь ты ведёшь войны Иеговы+ и за всю жизнь не сделал зла+. 29  Если кто-нибудь станет тебя преследовать, чтобы убить, то жизнь моего господина будет надёжно сохранена* у твоего Бога Иеговы, а жизнь твоих врагов он метнёт, как камень из пращи. 30  И когда Иегова сделает моему господину всё доброе, что обещал, и поставит тебя вождём Израиля+, 31  ты не будешь раскаиваться и сожалеть, что напрасно пролил кровь и отомстил за себя+. Когда Иегова воздаст добром моему господину, вспомни свою служанку». 32  На это Давид сказал Авиге́е: «Слава Иегове, Богу Израиля, который послал тебя сегодня мне навстречу! 33  Твоё благоразумие достойно хвалы! Пусть Бог благословит тебя за то, что ты удержала меня сегодня от мщения и кровопролития+. 34  Клянусь Иеговой, живым Богом Израиля, который не дал мне причинить тебе зло!+ Если бы ты не поспешила мне навстречу+, до рассвета у Нава́ла не осталось бы в живых ни одного мужчины+». 35  Давид принял от неё то, что она привезла, и сказал ей: «Иди домой с миром. Я исполню твою просьбу». 36  Авиге́я вернулась домой. В это время Нава́л пировал по-царски, он был весел и очень пьян. Авиге́я ничего не сказала ему до утра. 37  А утром, когда Нава́л протрезвел, жена обо всём ему рассказала. Сердце Нава́ла окаменело, и он лежал неподвижно. 38  Дней через десять Иегова поразил Нава́ла, и тот умер. 39  Услышав, что Нава́л умер, Давид сказал: «Хвала Иегове, который отплатил+ Нава́лу за нанесённое мне оскорбление+ и не дал своему слуге совершить зло+, а зло Нава́ла Иегова обратил на его же голову!» Затем Давид послал сказать Авиге́е, что хочет жениться на ней. 40  Слуги Давида пришли к Авиге́е в Карми́л и сказали ей: «Давид послал нас за тобой. Он хочет взять тебя в жёны». 41  Она тут же встала, поклонилась до земли и сказала: «Я готова стать служанкой и мыть ноги+ слугам моего господина». 42  Авиге́я+ быстро собралась, села на осла и в сопровождении пяти служанок отправилась с людьми Давида. И она стала его женой. 43  До этого Давид женился на Ахиноа́ми+ из Изрее́ля+; обе женщины стали его жёнами+. 44  А Сау́л отдал свою дочь Мелхо́лу+, жену Давида, Па́лтию+, сыну Лаи́ша, из Галли́ма.

Сноски

Город в Иудее, не гора Карми́л.
Букв. «в хороший день».
Назвав себя сыном Нава́ла, Давид подчеркнул своё уважение к нему.
Прибл. 37 л. См. Приложение Б14.
Или, возможно, «накажет Давида».
Букв. «мочащегося к стене». Евр. идиома, обозначающая мужчин и выражающая презрение.
Озн. «безрассудный; глупый».
Букв. «благословение».
Т. е. царскую династию.
Или «будет сохранена в котомке жизни».