1 Тимофею 1:1—20
1 Павел, апостол Христа Иисуса по воле Бога, нашего Спасителя, и Христа Иисуса, нашей надежды+, —
2 Тимофею*+, истинному сыну+ по вере.
Да будет с тобой незаслуженная доброта, милосердие и мир от Бога, нашего Отца, и Христа Иисуса, нашего Господа.
3 Перед тем как отправиться в Македонию, я попросил тебя остаться в Эфесе. Прошу тебя об этом и теперь. Потребуй от некоторых не распространять ложные учения,
4 не слушать небылицы+ и не увлекаться родословными. Всё это не приносит никакой пользы+, а лишь порождает домыслы и не имеет никакого отношения к тому, что даёт Бог для укрепления веры.
5 Эти указания нужны для того, чтобы все проявляли любовь+, к которой побуждает чистое сердце, чистая совесть и нелицемерная вера+.
6 Оставив всё это, некоторые увлеклись пустыми разговорами+.
7 Они хотят быть учителями+ закона, но не разбираются ни в том, о чём говорят, ни в том, на чём упорно настаивают.
8 Но мы знаем, что закон* хорош, если применять его правильно*.
9 Ведь законы создаются не для праведников, а для беззаконников+, бунтарей, неправедных, грешников, неверных*, оскверняющих святое, убийц своих родителей и других людей,
10 для развратников*, гомосексуалистов*, похитителей людей, для лжецов, клятвопреступников* и всех остальных, кто делает то, что противоречит здравому* учению+.
11 В основе этого учения — прекрасная радостная весть счастливого Бога, которую он мне доверил+.
12 Я благодарен Христу Иисусу, нашему Господу, наделившему меня силой, за то, что он посчитал меня верным и поручил мне служение+,
13 хотя раньше я был богохульником, преследователем и наглецом+. И всё же ко мне было проявлено милосердие, ведь я поступал так потому, что у меня не было ни знаний, ни веры.
14 Но наш Господь проявил ко мне огромную незаслуженную доброту, и я получил от Христа Иисуса веру и любовь.
15 Вот слова, которые истинны и заслуживают полного доверия: Христос Иисус пришёл в мир, чтобы спасти грешников+, из которых я — первый+.
16 Но ко мне было проявлено милосердие, чтобы на мне, первом из грешников, Христос Иисус мог показать, насколько велико его терпение. Так я послужил примером для тех, кто поверит в него и обретёт вечную жизнь+.
17 Царю вечности+, нетленному+, невидимому+, единственному Богу+, честь и слава во веки веков. Аминь.
18 Мой сын Тимофей, я даю тебе эти указания в согласии с пророчествами о тебе. Эти пророчества придадут тебе сил и дальше вести достойную битву+,
19 сохраняя веру и чистую совесть+, которую некоторые отвергли, из-за чего их вера потерпела кораблекрушение.
20 Среди них Гимене́й+ и Александр, которых я отдал Сатане+, чтобы наказать их и научить не богохульствовать.
Сноски
^ Озн. «чтущий Бога».
^ Т. е. закон Моисея.
^ Букв. «законно».
^ Или «тех, в ком нет преданной любви».
^ Или «полезному».
^ Или «тех, кто даёт ложные клятвы».
^ Букв. «мужчин, которые ложатся с мужчинами».
^ Используемое здесь греч. слово родственно слову порне́йа. См. Словарь, статья «Сексуальная безнравственность».