1 Царей 15:1—34

  • Авиям, царь Иудеи (1—8)

  • Аса, царь Иудеи (9—24)

  • Надав, царь Израиля (25—32)

  • Вааса, царь Израиля (33, 34)

15  Авия́м стал царём Иудеи+ в восемнадцатом году правления Иеровоа́ма+, сына Нева́та,  и правил в Иерусалиме 3 года. Его мать, внучку Авессало́ма, звали Маа́ха+.  Он совершал те же грехи, что и его отец, и не был предан всем сердцем своему Богу Иегове, как его предок Давид.  Но ради Давида+ Бог Иегова дал Авия́му в Иерусалиме светильник*+, поставив после него царём его сына и сохранив Иерусалим,  потому что Давид делал то, что было правильно в глазах Иеговы, и никогда* не уклонялся от его повелений, кроме случая с хе́ттом У́рией+.  Пока Ровоа́м был жив, между ним и Иеровоа́мом всё время шла война+.  Об остальных делах Авия́ма написано в летописи иудейских царей+. Авия́м тоже воевал с Иеровоа́мом+.  Авия́м умер, и его похоронили в Городе Давида; после него царём+ стал его сын А́са+.  А́са стал царём Иудеи в двадцатом году правления израильского царя Иеровоа́ма 10  и правил в Иерусалиме 41 год. Его бабушку, внучку Авессало́ма, звали Маа́ха+. 11  Как и его предок Давид, А́са делал то, что было правильно в глазах Иеговы+. 12  Он изгнал из страны мужчин, занимавшихся храмовой проституцией+, и уничтожил мерзких идолов*, которых сделали его предки+. 13  Он даже лишил свою бабушку Маа́ху+ положения царицы за то, что она сделала отвратительного идола для поклонения священному столбу*. Этого идола А́са срубил+ и сжёг в долине Кедро́н+. 14  Однако святилища на возвышенностях не были уничтожены+. Но А́са всем сердцем был предан Иегове всю свою жизнь. 15  Он принёс в дом Иеговы всё, что он и его отец посвятили Богу*: серебро, золото и разные вещи+. 16  А́са и Ваа́са+, царь Израиля, всё время воевали друг с другом. 17  Ваа́са выступил против Иудеи и стал укреплять* Ра́му+, чтобы никто не мог уйти от А́сы*, царя Иудеи, или прийти к нему+. 18  Тогда А́са взял всё серебро и золото, которое осталось в сокровищницах дома Иеговы и царского дома, дал своим слугам и послал их в Дамаск к сирийскому царю Бен-Хада́ду, сыну Тавриммо́на, сына Хезио́на+. А́са велел передать ему: 19  «Между мной и тобой, между моим отцом и твоим отцом заключён договор. Я посылаю тебе в подарок серебро и золото. Расторгни договор с Ваа́сой, царём Израиля, чтобы он отступил от меня». 20  Бен-Хада́д послушался царя А́су и послал военачальников против израильских городов, и они захватили Ийо́н+, Дан+, Аве́л-Бет-Маа́ху, весь Киннере́т и всю землю Неффали́ма. 21  Как только Ваа́са услышал об этом, он перестал укреплять Ра́му и вернулся в Ти́рцу+. 22  А царь А́са созвал всех жителей Иудеи, и они унесли из Ра́мы камни и брёвна, которые Ваа́са использовал для строительства. Царь А́са забрал их и укрепил Ге́ву+ в земле Вениамина и Ми́цпу+. 23  Об остальных делах А́сы, о его свершениях и о городах, которые он построил*, написано в летописи иудейских царей. В старости у него стали болеть ноги+. 24  А́са умер и был похоронен со своими предками в Городе Давида, городе его предка. После него царём стал его сын Иосафа́т+. 25  Во втором году правления иудейского царя А́сы царём Израиля стал Нада́в+, сын Иеровоа́ма. Нада́в правил в Израиле 2 года. 26  Он делал то, что было злом в глазах Иеговы, и ходил путём своего отца+, совершая грехи, к которым тот склонил Израиль+. 27  Против Нада́ва составил заговор Ваа́са, сын А́хии из племени Иссаха́ра. Когда Нада́в вместе со всеми израильтянами осаждал Гиббето́н+, принадлежавший филисти́млянам, Ваа́са убил его. 28  Он убил Нада́ва в третьем году правления иудейского царя А́сы и стал править вместо него. 29  Как только Ваа́са стал царём, он истребил весь род Иеровоа́ма, никого не оставив в живых. Он убил всех, исполнив то, что сказал Иегова через своего служителя силомля́нина А́хию+. 30  Это было за грехи Иеровоа́ма, которые он совершил и к которым склонил Израиль, и за то, что он сильно оскорбил Иегову, Бога Израиля. 31  Об остальных делах Нада́ва написано в летописи израильских царей. 32  Ваа́са, царь Израиля, и А́са постоянно воевали друг с другом+. 33  Ваа́са, сын А́хии, стал царём Израиля в Ти́рце в третьем году правления иудейского царя А́сы и правил 24 года+. 34  Он делал то, что было злом в глазах Иеговы+ и ходил путём Иеровоа́ма, совершая грехи, к которым тот склонил Израиль+.

Сноски

Т. е. наследника.
Букв. «все дни жизни».
Евр. слово, переведённое здесь как «мерзкие идолы», возможно, родственно слову «помёт» и передаёт мысль о презрении.
Букв. «освятили».
Или «отстраивать».
Или «покинуть владения А́сы».
Или «укрепил».