Действительно ли у Свидетелей Иеговы своя Библия?
Изучая Библию, Свидетели Иеговы пользуются разными переводами. Но особое предпочтение они отдают «Священному Писанию — Переводу нового мира» (если он есть на их языке), поскольку это точный, ясный перевод и в нем используется Божье имя.
Использование имени Бога. Некоторые издатели Библии не выражают благодарности тому, кому ее следовало бы выразить. Например, в одном переводе Библии перечислены имена более 70 человек, которые имели отношение к его изданию. Но при этом в этой Библии вообще не упоминается имя Автора — Бога Иеговы!
Однако в «Переводе нового мира» имя Бога появляется тысячи раз — везде, где оно встречается в тексте оригинала, тогда как имена переводчиков не указываются.
Точность. Далеко не все переводы точно передают смысл первоначального библейского текста. Например, в одном переводе стих Матфея 7:13 звучит так: «Входите через узкие ворота, потому что широки ворота в ад и просторна дорога, ведущая туда». Однако в оригинале в этом стихе используется слово «гибель», а не слово «ад». Возможно, переводчики вставили слово «ад», потому что верили, что плохие люди будут вечно мучиться в адском огне. Но это учение не основано на Библии. В «Переводе нового мира» этот стих передан точно: «Входите через узкие ворота, потому что широка и просторна дорога, ведущая к гибели».
Ясность. Хороший перевод должен быть не только точным, но и ясным, легким для понимания. Приведем пример. В Римлянам 12:11 апостол Павел использует выражение, которое буквально означает «кипеть духом». Поскольку современный читатель вряд ли поймет это выражение, в «Переводе нового мира» оно передано более ясно: «Духом пламенейте».
Кроме того что «Перевод нового мира» точный, ясный и в нем используется имя Бога, у него есть еще одно отличие: его можно получить бесплатно. Благодаря этому миллионы людей могут читать Библию на своем родном языке, в том числе и те, кто не может позволить себе купить Библию.
Похожие темы
Часто задаваемые вопросы о Свидетелях ИеговыВас также может заинтересовать
ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Честь переводить «священные слова Бога» (Римлянам 3:2)
В прошлом столетии Свидетели Иеговы пользовались разными библейскими переводами. Почему они перевели Библию на современный английский язык?
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
Точен ли «Перевод нового мира»?
Почему «Перевод нового мира» отличается от многих переводов Библии?
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
Изменили ли Свидетели Иеговы Библию, чтобы подогнать ее под свои взгляды?
Проверьте сами.
БИБЛЕЙСКИЕ УЧЕНИЯ
Начните курс
Вас ждёт бесплатный интерактивный библейский курс с личным инструктором.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ