Радостная весть от Иоанна 13:1—38
13 Иисус знал ещё до праздника Пасхи, что для него настало время+ покинуть этот мир и пойти к Отцу+. Он полюбил своих учеников*, которые были в этом мире, и любил их до конца+.
2 Дьявол уже внушил* Иуде Искарио́ту, сыну Си́мона, мысль предать Иисуса+. Во время ужина
3 Иисус, зная, что Отец отдал всё в его руки и что он пришёл от Бога и к Богу идёт+,
4 встал из-за стола, снял верхнюю одежду и опоясался полотенцем+.
5 После этого он налил в таз воды и стал мыть ученикам ноги и вытирать их полотенцем, которым был опоясан.
6 Когда он подошёл к Си́мону Петру, тот сказал ему: «Господь, неужели ты будешь мыть мне ноги?»
7 Иисус ответил: «Сейчас ты не понимаешь, что я делаю, но позднее поймёшь».
8 Пётр возразил: «Ни за что не позволю тебе мыть мне ноги!» Иисус ответил ему: «Если не вымою+, ты не сможешь быть со мной*».
9 На это Си́мон Пётр сказал ему: «Господь, тогда вымой мне не только ноги, но и руки, и голову».
10 Иисус сказал ему: «Тому, кто помылся, ничего, кроме ног, мыть не нужно — он весь чист. И вы чисты, но не все».
11 Он знал, кто его предаст+, поэтому и сказал: «Не все вы чисты».
12 Вымыв ученикам ноги, Иисус надел верхнюю одежду, вернулся за стол и сказал: «Вы понимаете, что я для вас сделал?
13 Вы называете меня „Учитель“ и „Господь*“, и вы правы: так оно и есть+.
14 Если я, Господь и Учитель, вымыл вам ноги+, то и вы должны мыть ноги друг другу+.
15 Я подал вам пример, чтобы вы делали то же, что я сделал для вас+.
16 Говорю вам истину: раб не больше своего господина и посланный не больше того, кто его послал.
17 Сейчас вы знаете это, и вы будете счастливы, если станете так поступать+.
18 Я говорю это не обо всех вас. Я знаю тех, кого избрал. Но так должны исполниться слова из Писания+: „Тот, кто ел мой хлеб, стал моим врагом*“+.
19 Говорю вам об этом заранее, чтобы, когда это произойдёт, вы поверили, что это было написано обо мне+.
20 Будьте уверены: кто принимает того, кого я посылаю, принимает и меня+. А кто принимает меня, принимает и пославшего меня»+.
21 После этих слов Иисус пришёл в сильное волнение и сказал: «Говорю вам истину: один из вас предаст меня»+.
22 Ученики смотрели друг на друга, недоумевая, о ком он говорит+.
23 За столом рядом с Иисусом* был ученик, которого он любил+.
24 Си́мон Пётр подал ему знак и спросил: «Кого он имеет в виду?»
25 И тот, склонившись к груди Иисуса, спросил его: «Господь, о ком ты говоришь?»+
26 Иисус ответил: «Это тот, кому я обмакну и дам кусок хлеба»+ — и, обмакнув хлеб, подал его Иуде, сыну Си́мона Искарио́та.
27 Когда Иуда взял хлеб, в него вошёл Сатана+. Иисус сказал Иуде: «Что начал делать, делай быстрее».
28 Но никто за столом не понял, почему он это сказал.
29 Поскольку Иуда носил ящик для денег+, некоторые подумали, что Иисус сказал ему: «Купи нам то, что нужно для праздника» — или велел дать что-нибудь бедным.
30 Взяв кусок хлеба, Иуда сразу ушёл. Была ночь+.
31 Когда Иуда ушёл, Иисус сказал: «Теперь Сын человеческий будет прославлен+, и через него будет прославлен Бог.
32 Сам Бог прославит его+, и прославит немедленно.
33 Друзья*, мне осталось недолго быть с вами. Вы будете искать меня, но как я говорил иудеям, так говорю теперь и вам: „Туда, куда я иду, вы не можете прийти“+.
34 Я даю вам новую заповедь: любите друг друга. Как я люблю вас+, так и вы любите друг друга+.
35 Если среди вас будет царить любовь, все узнают, что вы мои ученики+».
36 Си́мон Пётр спросил его: «Господь, куда ты идёшь?» Иисус ответил: «Туда, куда я иду, ты не можешь сейчас за мной пойти, но позднее пойдёшь»+.
37 Пётр сказал ему: «Господь, почему я не могу пойти за тобой сейчас? Я жизнь за тебя отдам+».
38 Иисус ответил: «Жизнь за меня отдашь? Говорю тебе истину: ещё не прокричит петух, как ты трижды отречёшься от меня»+.
Сноски
^ Или «тех, кто принадлежит ему».
^ Букв. «вложил в сердце».
^ Или «не будет тебе со мной доли».
^ Греч. ки́риос. См. Словарь, статья «Господь; Господин».
^ Букв. «поднял на меня пятку».
^ Букв. «у груди Иисуса».
^ Букв. «маленькие дети».