Исайя 43:1—28

43  И теперь так говорит Иегова,Который сотворил тебя, Иаков, и создал тебя, Израиль+: «Не бойся, потому что я спас* тебя+. Я называю тебя по имени. Ты — мой.   Когда ты пойдёшь через воды, я буду с тобой+,Будешь переходить реки — не утонешь+,Пойдёшь через огонь — не обожжёшься,Пламя не опалит тебя.   Ведь я Иегова, твой Бог,Святой Бог Израиля, твой Спаситель. Я отдал Египет как выкуп за тебя,Эфиопию и Севу — вместо тебя.   Ты драгоценен в моих глазах+,Ты достоин уважения, и я люблю тебя+. Я отдам людей вместо тебяИ народы — за твою жизнь.   Не бойся — я с тобой+. Я приведу твоих детей с востокаИ заберу их с запада+.   Скажу северу: „Отдай их!“+ —И югу: „Не удерживай их. Приведи издалека моих сыновей и из самых дальних уголков земли моих дочерей+ —   Всех, кто назван моим именем+,Кого я сотворил для своей славы,Тех, кого я создал+“.   Приведи людей, которые слепы, хотя у них есть глаза,Тех, кто глух, хотя у них есть уши+.   Пусть все народы соберутся вместе,Пусть встретятся племена+. Кто из их богов* может предсказать будущееИ поведать, что произойдёт вскоре?+ Пусть докажут свою правоту, пусть приведут своих свидетелей,Чтобы те, выслушав, подтвердили: „Это правда!“+». 10  «Вы мои свидетели+, — говорит Иегова, —Мой служитель, которого я избрал+,Чтобы вы знали меня, верили в меня*И понимали, что я тот же+. Не было Бога до меня,И нет Бога, который появился бы после меня+. 11  Я, я Иегова+, и нет спасителя, кроме меня+». 12  «Я сказал, и спас, и сделал так, чтобы об этом узнали,Когда у вас не было чужеземных богов+. Вы мои свидетели, — говорит Иегова, — а я Бог+. 13  Я всегда тот же+,И никто не вырвет ничего из моей руки+. Начну действовать — кто мне помешает?+» 14  Так говорит Иегова, ваш Избавитель*+, Святой Бог Израиля+: «Ради вас я пошлю войско в Вавилон и сломаю засовы на всех воротах+,И халде́и будут плакать от горя на своих кораблях+. 15  Я Иегова, ваш Святой Бог+, Творец Израиля+, ваш Царь+». 16  Так говорит Иегова,Который прокладывает путь через мореИ дорогу через бурные воды+, 17  Выводит колесницы и коней+,Войско и сильных воинов: «Они падут и не встанут+. Они угаснут, потухнут, как льняной фитиль». 18  «Не вспоминайте о том, что было раньше,Не думайте о прошлом. 19  Я сделаю нечто новое+,И оно уже происходит. Разве вы этого не видите? Я проложу дорогу в пустыне+И пущу реки в пустынной земле+. 20  Меня прославят дикие звери,Шакалы и страусы,Ведь я пошлю воду в пустыню,Реки — в засушливую землю+,Чтобы пил мой народ, мои избранные+. 21  Этот народ я создал для себя,Чтобы он восхвалял меня за мои дела+. 22  Но ты не звал меня, Иаков+,Потому что ты устал от меня, Израиль+. 23  Ты не приносил мне овец во всесожжениеИ не прославлял меня своими жертвами. Я не заставлял тебя приносить мне дарыИ не утомлял тебя просьбами о ладане+. 24  Ты не тратил денег, чтобы купить для меня душистый тростник,И не насыщал меня жиром своих жертв+. Наоборот, ты обременял меня своими грехамиИ утомлял своими проступками+. 25  Я сам сотру твои беззакония*+ — ради себя самого+ —И не вспомню твои грехи+. 26  Давай будем судиться. Напомни, если я что-то забыл,Говори, чтобы доказать свою правоту. 27  Твой прародитель согрешил,И твои вожди* восстали против меня+. 28  Поэтому я объявлю князей* храма нечистыми,Предам Иакова уничтожению,И над Израилем будут насмехаться+.

Сноски

Букв. «выкупил».
Букв. «кто среди них».
Или «доверяли мне».
Или «Выкупающий».
Или «мятежи».
Возможно, учителя закона.
Вероятно, речь идёт о священниках, которые ведут себя в храме как князья.

Комментарии

Медиаматериалы