Исайя 45:1—25
45 Так говорит Иегова своему помазаннику Киру+(Я взял его за правую руку+,Чтобы покорить ему народы+И лишить царей силы*;Я открою перед ним двери,И ворота не будут закрыты):
2 «Я сам пойду перед тобой+И холмы превращу в равнину,Разобью медные двериИ сломаю железные засовы+.
3 Я отдам тебе сокровища, скрытые в темноте,И богатства, спрятанные в тайных хранилищах+,Чтобы ты узнал, что я Иегова,Бог Израиля, который называет тебя по имени+.
4 Ради моего служителя Иакова и моего избранного, Израиля,Я называю тебя по имени,Даю тебе почётное имя, хотя ты и не знаешь меня.
5 Я Иегова, и другого нет.
Нет Бога, кроме меня+.
Я наделю тебя силой*, хотя ты и не знаешь меня,
6 Чтобы и на востоке, и на западеЛюди поняли, что нет никого, кроме меня+.
Я Иегова, и другого нет+.
7 Я создаю свет+ и творю тьму+,Дарую мир+ и навожу бедствие+ —Я, Иегова, делаю всё это.
8 Пусть с неба, словно дождь, льётся праведность,Пусть она льётся из облаков+.
Пусть пробудится земля и принесёт плод спасенияИ пусть на ней взойдёт праведность+.
Я, Иегова, творю это».
9 Горе тому, кто спорит со своим Создателем!
Ведь он лишь глиняный черепок,Лежащий на земле среди других черепков.
Скажет ли глина гончару: «Что ты делаешь?»+
И скажет ли глиняный сосуд: «Ты ничего не умеешь»?*
10 Горе тому, кто говорит отцу: «Кого это ты произвёл на свет?» —И матери: «Кого ты родила?»
11 Так говорит Иегова, Святой Бог Израиля+ и его Создатель:
«Вам ли ставить под сомнение мои слова о том, что будет,И говорить мне, что делать с моими сыновьями+ и с творением моих рук?
12 Я создал землю+ и сотворил на ней человека+,Своими руками раскинул небеса+И отдаю приказы всему их воинству*+».
13 «Я праведен, и я выбрал этого человека*+.
Я сделаю прямыми все его пути.
Он построит мой город+И освободит мой народ из плена+, не за деньги и не за взятку+», — говорит Иегова, Бог воинств.
14 Так говорит Иегова:
«Прибыль* Египта, товары* Эфиопии и савея́не, люди высокого роста,Достанутся тебе, станут твоими.
Они пойдут за тобой в цепях,Придут и поклонятся тебе+,Будут с почтением говорить тебе: „Бог и в самом деле с тобой+,И другого нет. Нет другого Бога“».
15 Ты Бог, который не всегда открывает свои пути,Бог Израиля, Спаситель+.
16 Все они будут опозорены и унижены.
Все, кто делает идолов, уйдут в стыде+.
17 Иегова спасёт Израиль, дарует ему вечное спасение+.
Вы никогда не будете опозорены и унижены+.
18 Так говорит Иегова,Сотворивший небо+, истинный Бог,Создатель земли и её Творец, который утвердил её+,Сотворил её не напрасно*, а для того, чтобы на ней жили люди+:
«Я Иегова, и другого нет.
19 Я говорил не в тайном месте+, не в земле тьмы.
Я не сказал потомкам Иакова:
„Ищите меня, но всё равно не найдёте“.
Я Иегова, я говорю то, что праведно, рассказываю правду+.
20 Соберитесь, придите, приблизьтесь все вместе,Освободившиеся из-под власти народов+.
Те, кто носит идола и молится богу, который не может спасти, ничего не понимают+.
21 Говорите, приведите свои доводы.
Посоветуйтесь друг с другом.
Кто предсказал это в далёком прошлом?
Кто рассказывал об этом с давних времён?
Не я ли, Иегова?
Нет другого Бога, кроме меня.
Я праведный Бог и Спаситель+, и нет другого+.
22 Обратитесь ко мне, все края земли, и будете спасены+,Ведь я Бог, и нет другого+.
23 Я поклялся собой.
Я дал слово, и оно надёжно,Я не возьму его обратно+:Все встанут передо мной на колени,Поклянутся мне в верности+
24 И скажут: „У Иеговы истинная праведность и сила.
Все, кто враждовал с ним, устыдятся и придут к нему.
25 Все потомки Израиля увидят, что поступали правильно, служа Иегове+,И будут с гордостью рассказывать о том, что он сделал для них“».
Сноски
^ Букв. «снять пояса с бёдер царей».
^ Букв. «туго тебя опояшу».
^ Букв. «У тебя нет рук». Или, возможно, «И скажет ли глина: „У твоего изделия нет ручек“?».
^ Под этим выражением, очевидно, подразумеваются небесные тела.
^ Т. е. Кира.
^ Или, возможно, «работники».
^ Или, возможно, «купцы».
^ Или, возможно, «не для того, чтобы она пустовала».