Исход 15:1—27
15 Тогда Моисей и израильтяне стали петь Иегове такую песню+:
— Буду петь Иегове, ведь он прославил себя+.
Коня и всадника он бросил в море+.
2 Йах* — моя сила и мощь, он стал моим спасением+.
Он мой Бог — буду его восхвалять+, Бог моего отца+ — буду его превозносить+.
3 Иегова — могучий воин+. Его имя — Иегова+.
4 Колесницы фараона и его войско он бросил в море+,Лучшие воины утонули в Красном море+.
5 Бурные воды покрыли их, камнем пошли они на дно+.
6 Твоя правая рука, Иегова, крепка и сильна+,Твоя правая рука, Иегова, сокрушает врага.
7 В своём величии ты повергаешь восстающих против тебя+.
Посылаешь свой пылающий гнев — и он сжигает их, как солому.
8 От твоего дыхания вздыбились воды,Встали стеной на пути потоков,Бурные воды застыли в сердце моря.
9 Враг сказал: «Брошусь в погоню и настигну!
Поделю добычу и буду доволен!
Обнажу меч и покорю их своей рукой!»+
10 Ты дунул — и море покрыло их+.
Как свинец, погрузились они в могучие воды.
11 Кто среди богов подобен тебе, Иегова?+
Кто, как ты, велик в святости?+
Лишь тебя нужно бояться и тебе петь хвалебные песни, Творец чудес+.
12 Ты протянул правую руку — и земля поглотила их+.
13 Твоя преданная любовь ведёт выкупленных тобой+,И твоя сила приведёт их в твоё святое жилище.
14 Народы услышат+ и содрогнутся,Ужас* охватит жителей Филисти́и.
15 Тогда задрожат от страха главы племён Эдо́ма,Затрепещут могущественные правители Моа́ва+.
Упадут духом все жители Ханаа́на+.
16 Страх и ужас овладеют ими+.
От величия твоей руки они окаменеют,Пока не пройдёт твой народ, Иегова,Пока не пройдёт+ созданный тобой народ+.
17 Ты приведёшь его и поселишь* на своей горе*+,На месте, где ты приготовил себе жилище, Иегова,В святилище, которое устроили твои руки, Иегова.
18 Иегова будет царствовать вечно+.
19 Когда колесницы фараона и его всадники вошли в море+,Иегова вернул морские воды и обрушил на них+.
А Израиль прошёл посреди моря, как по суше+.
20 Пророчица Мариа́м, сестра Ааро́на, взяла бубен, и все женщины вышли за ней с бубнами и стали танцевать.
21 Мариа́м запела в ответ мужчинам:
— Пойте Иегове, ведь он прославил себя+.
Коня и всадника он бросил в море+.
22 Затем Моисей повёл израильтян от Красного моря, и они пришли в пустыню Шур. Они шли по пустыне три дня и не находили воды.
23 Израильтяне пришли в Ма́ру+, но не могли пить там воду, потому что она была горькая. Поэтому то место и назвали Ма́ра*.
24 Народ стал роптать на Моисея+, говоря: «Что нам пить?»
25 Тот обратился за помощью к Иегове+, и Иегова показал ему дерево. Моисей бросил его в воду, и вода стала пригодной для питья.
Там Бог дал им постановление и правила для суда, и там он испытал их+.
26 Он сказал: «Если вы во всём будете слушаться вашего Бога Иегову, делать то, что правильно в его глазах, будете следовать его заповедям и соблюдать все его законы+, я не накажу вас болезнями, которыми наказал египтян+, ведь я, Иегова, исцеляю вас»+.
27 Затем они пришли в Эли́м, где было 12 источников и 70 пальм, и расположились лагерем у воды.
Сноски
^ Йах — краткая форма имени Иегова.
^ Букв. «родовые боли».
^ Букв. «посадишь» (как растение).
^ Букв. «на горе твоего наследия».
^ Озн. «горечь».