Исход 9:1—35
9 Иегова сказал Моисею: «Пойди к фараону и скажи ему: „Так говорит Иегова, Бог евреев: ‚Отпусти мой народ, чтобы он служил мне+.
2 Если ты и дальше будешь удерживать его и откажешься его отпустить,
3 Иегова погубит+ твой скот. Лошади, ослы, верблюды, крупный и мелкий скот умрут от страшной эпидемии+.
4 А со скотом Израиля Иегова не поступит так, как со скотом Египта: у израильтян не умрёт ни одно животное‘“»+.
5 Иегова назначил время, сказав: «Иегова сделает это в твоей земле завтра».
6 На следующий день Иегова сделал так, как сказал, и у египтян стали умирать животные+. Но у израильтян ни одно животное не умерло.
7 Фараон послал узнать, и оказалось, что у израильтян не умерло ни одно животное. Однако фараон* остался непреклонным и не отпустил их+.
8 После этого Иегова сказал Моисею и Ааро́ну: «Наберите полные пригоршни золы из обжиговой печи и пусть Моисей на глазах у фараона подбросит её к небу.
9 Она превратится в пыль, которая покроет весь Египет, и на людях и на животных по всему Египту появятся гнойные нарывы».
10 Они взяли золы из печи и пришли к фараону. Моисей подбросил её к небу, и на людях и на животных появились гнойные нарывы.
11 Жрецы не могли выйти к Моисею из-за нарывов: на них тоже были нарывы, как и на всех египтянах+.
12 Но Иегова позволил, чтобы фараон снова стал упрямым, и тот не послушал Моисея и Ааро́на, как и говорил Иегова Моисею+.
13 Затем Иегова сказал Моисею: «Встань рано утром и пойди к фараону. Скажи ему: „Так говорит Иегова, Бог евреев: ‚Отпусти мой народ, чтобы он служил мне.
14 Теперь я направлю все удары на тебя, на твоих слуг и на твой народ, чтобы ты узнал, что на всей земле нет никого подобного мне+.
15 Я мог бы уже давно навести на тебя и на твой народ страшное бедствие и стереть тебя с лица земли.
16 Но я оставил тебя в живых для того, чтобы показать тебе мою силу и чтобы моё имя стало известно по всей земле+.
17 Ты всё ещё ведёшь себя высокомерно и не отпускаешь мой народ?
18 Завтра в это же время я обрушу на Египет такой сильный град, какого никогда не было в Египте.
19 Поэтому собери в укрытие весь твой скот и всё, что у тебя в поле. Все люди и животные, которые останутся в поле и не пойдут в укрытие, будут побиты градом и умрут‘“».
20 Те слуги фараона, которые испугались слов Иеговы, укрыли своих слуг и скот в домах,
21 а те, кто не прислушался* к словам Иеговы, оставили своих слуг и скот в поле.
22 Иегова сказал Моисею: «Протяни руку к небу, чтобы на весь Египет+: на людей, на животных и на все растения — обрушился град+».
23 Моисей протянул посох к небу, и Иегова послал на землю гром, град и огонь*. Иегова обрушил на Египет град,
24 а среди града вспыхивал огонь. Такого сильного града не было в Египте за всю его историю+.
25 По всему Египту град побил всё, что было в поле: и людей, и животных, и растения, а также поломал все деревья+.
26 Града не было только в земле Гоше́н, где жили израильтяне+.
27 Фараон послал за Моисеем и Ааро́ном и сказал им: «На этот раз я согрешил. Иегова праведен, а я и мой народ виновны.
28 Попросите Иегову, чтобы гром и град прекратились. Тогда я отпущу вас и не буду удерживать».
29 Моисей сказал ему: «Как только я выйду из города, я помолюсь Иегове*. Гром стихнет и град прекратится, чтобы ты узнал, что земля принадлежит Иегове+.
30 Но я знаю, что даже тогда ты и твои слуги не станете бояться Бога Иегову».
31 (Лён и ячмень были побиты, потому что ячмень колосился, а лён зацветал.
32 А пшеница и полба не были побиты, потому что они созревают позже.)
33 Моисей ушёл от фараона, вышел из города и помолился Иегове. Тогда гром стих, град и дождь прекратились+.
34 Когда фараон увидел, что дождь, град и гром прекратились, он сам и его слуги продолжили грешить и остались непреклонными+.
35 Фараон по-прежнему упорствовал и не отпустил израильтян, как и говорил Иегова через Моисея+.
Сноски
^ Букв. «сердце фараона».
^ Или «не расположил сердце».
^ Возможно, речь идёт о молнии.
^ Букв. «подниму руки к Иегове».