Левит 19:1—37
19 Иегова сказал Моисею:
2 «Скажи всем израильтянам: „Будьте святы, потому что я, ваш Бог Иегова, свят+.
3 Уважайте* мать и отца+ и соблюдайте мои субботы+. Я Иегова, ваш Бог.
4 Не обращайтесь к никчёмным богам и не делайте себе литых богов+. Я Иегова, ваш Бог.
5 Если вы будете приносить мирную жертву Иегове, приносите её так, чтобы он принял её+.
6 Жертву нужно есть в день, когда вы её приносите, и на следующий день. А то, что останется на третий день, нужно сжечь+.
7 Если оставшееся будут есть на третий день, то такая жертва оскорбительна и не будет принята.
8 Тот, кто будет это есть, ответит за свой грех, потому что он осквернил святыню Иеговы. Такой человек будет предан смерти.
9 Когда вы будете собирать урожай на своей земле, не дожинайте до края поля и не подбирайте оставшееся после сбора урожая+.
10 Не обирайте виноградник дочиста и не подбирайте упавшие ягоды. Оставьте их для бедного+ и для чужеземца. Я Иегова, ваш Бог.
11 Не крадите+, не обманывайте+ и не поступайте друг с другом коварно.
12 Не клянитесь моим именем ложно+, чтобы не порочить имя своего Бога. Я Иегова.
13 Не обманывайте+ ближнего и не обирайте+ его. Не задерживайте плату наёмному работнику до утра+.
14 Не проклинайте глухого и не ставьте препятствие перед слепым+. Бойтесь* своего Бога+. Я Иегова.
15 Не поступайте несправедливо на суде. Не будьте предвзяты+: не отдавайте предпочтения ни бедному, ни богатому. Судите ближнего по справедливости.
16 Не распространяйте клевету в своём народе+. Не покушайтесь на жизнь* ближнего*+. Я Иегова.
17 Не питайте ненависти к брату+. Обличите ближнего+, чтобы не стать виновным в грехе вместе с ним.
18 Не мстите+, не затаивайте злобы на соплеменников. Любите ближних, как самих себя+. Я Иегова.
19 Соблюдайте мои законы. Не спаривайте животных двух видов. Не засевайте поле семенами двух видов+ и не надевайте одежду из нитей двух видов+.
20 Если мужчина вступит в интимные отношения с рабыней, которая обещана в жёны другому человеку, но ещё не выкуплена и не получила свободу, это нельзя оставить без наказания. Однако их нельзя предать смерти, потому что она не была свободной.
21 Пусть он приведёт к входу в шатёр встречи, к Иегове, барана в качестве жертвы за вину+.
22 Священник принесёт барана в жертву за вину и совершит перед Иеговой искупление греха, и он будет прощён за грех, который совершил.
23 Когда вы придёте в землю, которую я даю вам, и посадите плодовое дерево, считайте его плоды нечистыми и запретными*. Они будут запретными* для вас три года. Их нельзя есть.
24 На четвёртый год все его плоды станут святыней, праздничным приношением Иегове+.
25 А на пятый год вы можете есть плоды этого дерева, и оно даст вам богатый урожай. Я Иегова, ваш Бог.
26 Не ешьте ничего с кровью+.
Не верьте в приметы и не занимайтесь магией+.
27 Не сбривайте* волосы на висках и не портите край бороды*+.
28 Не наносите себе порезов ради умершего*+ и не делайте татуировок. Я Иегова.
29 Не позорьте свою дочь, делая её проституткой+, чтобы земля не осквернилась проституцией и не наполнилась развратом+.
30 Соблюдайте мои субботы+ и относитесь к моему святилищу с глубоким почтением*. Я Иегова.
31 Не обращайтесь к вызывающим духов и не советуйтесь с предсказателями+, чтобы не стать из-за них нечистыми. Я Иегова, ваш Бог.
32 Вставайте перед седым+ и уважайте старика+. Бойтесь* своего Бога+. Я Иегова.
33 Если в вашей земле будет жить чужеземец, не обращайтесь с ним плохо+.
34 Пусть он будет для вас как коренной житель+. Любите его, как самих себя, потому что и вы были чужеземцами в Египте+. Я Иегова, ваш Бог.
35 Не обманывайте, измеряя длину и определяя вес или объём+.
36 Пусть у вас будут точные весы, точные гири, точная е́фа* и точный гин*+. Я Иегова, ваш Бог, который вывел вас из Египта.
37 Соблюдайте все мои заповеди и законы+. Я Иегова“».
Сноски
^ Букв. «бойтесь».
^ Букв. «кровь».
^ Или, возможно, «Не стойте в стороне, когда жизнь ближнего в опасности».
^ Букв. «его крайней плотью».
^ Букв. «необрезанными».
^ Или «не стригите коротко».
^ Очевидно, речь идёт о языческих обычаях.
^ Или «души». Здесь евр. слово не́феш обозначает умершего человека.
^ Или «с благоговением». Букв. «со страхом».
^ Мера сыпучих тел. См. Приложение Б14.
^ Мера жидкостей. См. Приложение Б14.