Радостная весть от Луки 13:1—35
Сноски
Комментарии
на которых упала башня в Силоаме. Чтобы проиллюстрировать свою мысль, Иисус упоминает трагедию, о которой многие помнили (возможно, она произошла недавно). Эта башня, очевидно, находилась недалеко от купальни Силоам, в юго-восточной части Иерусалима. (См. Приложение Б12, карта «Иерусалим и окрестности».)
в винограднике рос инжир. В виноградниках часто сажали инжирные и оливковые деревья. Благодаря этому, даже если случался неурожай винограда, хозяин не оставался без дохода.
три года. Выращенные из черенков саженцы инжира, как правило, через два-три года приносят хотя бы несколько плодов. К тому времени, как Иисус привёл этот пример, он проповедовал уже примерно три года, что, скорее всего, соответствует трём годам из этой притчи. Всё это время Иисус старался взрастить в евреях веру. Но его труд принёс мало плодов: лишь немногие стали его учениками. Сейчас, в четвёртый год своего служения, он прилагает дополнительные усилия. Проповедуя и уча в Иудее и Перее, Иисус словно вскапывал и удобрял землю вокруг инжира, который представлял еврейский народ. Тем не менее большинство евреев не откликнулось на его весть, поэтому народ в целом ожидало уничтожение.
болела... из-за того что в ней был демон. В Лк 13:16 Иисус говорит, что эту женщину «держал в оковах» Сатана.
горчичному зерну. В Израиле произрастает несколько видов горчицы, но культивируют в основном горчицу чёрную (Brassica nigra). У неё довольно маленькие семена (1—1,6 мм в диаметре и весом 1 мг), из которых вырастает растение, напоминающее дерево. Некоторые виды горчицы могут достигать 4,5 м в высоту. В Мф 13:32 и Мк 4:31 говорится, что горчичное семя «меньше всех других семян». В древних еврейских текстах оно иногда упоминалось в переносном смысле и означало что-то самое маленькое. Хотя сегодня известны семена меньшего размера, в дни Иисуса горчичное семя, очевидно, было самым маленьким из тех, что сажали и собирали израильские земледельцы.
сатами. См. комментарий к Мф 13:33.
правда ли, что будут спасены лишь немногие? В древности иудейские религиозные руководители вели жаркие споры о том, сколько людей в конечном итоге спасётся. Позднее даже появились мистические секты, которые пытались определить точное число таких людей, приписывая буквам различных библейских стихов цифровые значения. Своим ответом Иисус показал, что лучше думать не о том, сколько людей спасётся, а о том, как спастись самому.
Прилагайте все усилия. Или «продолжайте бороться». Иисус призывал делать всё возможное, чтобы войти через узкую дверь. Библейские справочники предлагают такие варианты перевода, как «старайтесь изо всех сил» и «делайте всё возможное». Греческий глагол агони́зомай родственен существительному аго́н, под которым часто подразумевались спортивные состязания. В Евр 12:1 это существительное употребляется в переносном смысле и означает «дистанцию», которую христианин преодолевает в беге за жизнь. Оно также применяется в более широком смысле и переводится как «борьба» (Фп 1:30, сноска; Кл 2:1; 1Тм 6:12; 2Тм 4:7). Формы глагола агони́зомай также переводятся как «участники соревнований» (1Кр 9:25), «прилагаю все старания» (Кл 1:29; 1Тм 4:10), «усердно» (Кл 4:12) и «веди [борьбу]» (1Тм 6:12). Поскольку это выражение связано со спортивными состязаниями, некоторые предполагают, что Иисус призывал своих учеников прилагать все усилия подобно атлету, который, не жалея себя, упорно стремится к победе.
главных улицах. Или «широких улицах». Использованное здесь греческое слово обозначает главные улицы города, которые в оживлённых местах расширялись, превращаясь в площади. Другие улицы, как правило, были узкими и извилистыми.
скрежетать зубами. Или «стискивать зубы». Это выражение может указывать на то, что человек страдает, испытывает отчаяние или гнев. Иногда эти чувства выливаются в язвительные слова и агрессивные действия.
с востока и запада, с севера и юга. Упомянув четыре стороны света, Иисус показал, что возможность войти в Царство Бога будет открыта для людей из всех народов.
возлягут за столом. См. комментарий к Мф 8:11.
Ирод. Т. е. Ирод Антипа, сын Ирода I Великого. (См. Словарь.)
этой лисе. Лиса известна своей хитростью, и, вероятно, именно эту особенность имел в виду Иисус, когда назвал так Ирода. По мнению некоторых учёных, Иисус также имел в виду его незначительность и слабость. В еврейской литературе лисой называли относительно слабого (ср. Не 4:3), но коварного и беспринципного человека, а уверенного и влиятельного правителя сравнивали с сильным львом (ср. Пр 28:1; Иер 50:17; Иез 32:2). Если учёные правы, то Иисус хотел сказать, что Ирод был хитрым правителем, который считал себя великим, но в глазах Бога был незначительным. Когда фарисеи сказали Иисусу, что Ирод хочет его убить, он шёл в Иерусалим и, вероятно, проходил через Перею, где правил Ирод. Возможно, этот слух пустил сам Ирод, надеясь, что Иисус испугается и покинет его владения. Судя по всему, его беспокоило служение Иисуса. Ранее Ирод, пойдя на поводу у жены, казнил Иоанна Крестителя, и сейчас он, возможно, боялся убивать ещё одного Божьего пророка (Мф 14:1, 2; Мк 6:16).
сегодня и завтра, а на третий день закончу. Эти слова Иисуса не следует понимать буквально. Он имел в виду, что скоро пойдёт в Иерусалим, где его убьют. Его слова также могут означать, что сам Бог решил, каким должно быть его служение в качестве Мессии, и ни один правитель не может сократить его продолжительность или как-то на него повлиять.
не может быть. Или «немыслимо». Хотя в библейских пророчествах прямо не говорилось, что Мессия умрёт в Иерусалиме, к такому выводу можно прийти на основании Дан 9:24—26. Кроме того, вполне логично, что, если бы евреи убили пророка, а тем более Мессию, это произошло бы в Иерусалиме. Ведь там находился Синедрион (верховный суд, состоявший из 71 человека), который рассматривал дела тех, кого судили как лжепророков. Возможно, Иисус учитывал ещё и то, что именно в Иерусалиме приносили жертвы Богу и там закалывали пасхального ягнёнка. Слова Иисуса исполнились: он предстал перед Синедрионом в Иерусалиме, был осуждён и там же, в Иерусалиме, прямо за городскими стенами, умер как «пасхальный ягнёнок» (1Кр 5:7).
Иерусалим, Иерусалим. Согласно Мф 23:37, то же самое Иисус сказал в Иерусалиме 11 нисана, в последнюю неделю своего служения на земле. Но слова, записанные в этом стихе, он произнёс раньше, когда был в Перее. (См. Приложение А7.)
дом. Т. е. храм.
Иеговы. В этом стихе цитируется Пс 118:26, где в оригинальном тексте стоит имя Бога, написанное четырьмя согласными буквами еврейского алфавита, которые транслитерируются как ЙХВХ. (См. Приложение В.)
Медиаматериалы
На фото обе стороны монеты, сделанной из медного сплава и отчеканенной примерно в то время, когда Иисус служил на земле. Эта монета была выпущена Иродом Антипой — тетрархом, то есть правителем, Галилеи и Переи. Когда Иисус шёл в Иерусалим, вероятно, как раз в Перее фарисеи сказали ему, что Ирод хочет его убить. В ответ Иисус назвал Ирода «лисой». (См. комментарий к Лк 13:32.) Большинство подданных Ирода были евреями, поэтому на его монетах были изображены символы, которые их не оскорбляли, например пальмовая ветвь (1) и венок (2).
Когда Иисус говорил, как он переживает о жителях Иерусалима, он использовал трогательное сравнение с курицей, которая укрывает своих цыплят под крыльями. Это сравнение, а также пример с сыном, который просит у отца яйцо (Лк 11:11, 12), показывают, что в первом веке жители Израиля держали кур. Хотя греческое слово о́рнис, используемое в Мф 23:37 и Лк 13:34, может обозначать любую птицу (как дикую, так и одомашненную), принято считать, что в этих отрывках оно относится к курице — самой распространённой домашней птице.