Наум 1:1—15

1  Пророчество о Нине́вии+. Книга, в которой записано видение элкошитя́нина Наума*.   Иегова — Бог, требующий безраздельной преданности+, и Бог возмездия. Иегова — мститель, он исполнен ярости+. Иегова мстит своим противникам,Изливает гнев на своих врагов.   Иегова терпелив+, и его сила велика+. Иегова не оставит виновных без наказания+. Он идёт в вихре и буре,И облака — пыль под его ногами+.   Он грозно смотрит на море+ и иссушает его,Иссушает все реки+. Засыхают Баша́н и Карми́л+,И цветы Ливана увядают.   Перед ним трясутся горыИ тают холмы+. Перед ним содрогается земля —Земля и все живущие на ней+.   Кто устоит перед его негодованием?+ И кто выдержит силу его гнева?+ Его ярость бушует, как огонь,И перед ним рушатся скалы.   Иегова добр+, он — убежище во время бедствия+. Он заботится* о тех, кто ищет у него защиты+.   Сильным наводнением он разрушит Нине́вию*,И тьма будет преследовать его врагов.   Что вы сделаете Иегове? Он полностью уничтожит вас,Истребит за один раз+. 10  Хотя жители Нине́вии сплелись, как колючая изгородь,И опьянели от своего могущества, как от пива,Они исчезнут, как солома в огне. 11  У тебя* появится тот, кто замышляет зло против Иеговы,Кто даёт бесполезные советы. 12  Так говорит Иегова: «Хотя ассирийцы* очень сильны и их много,Они будут уничтожены и исчезнут*. Я наказал тебя*, но больше не буду наказывать. 13  Я избавлю тебя от ярма*+И освобожу от оков. 14  А о тебе, Нине́вия*, Иегова сказал: „У тебя не будет потомков, твоё имя забудут. Я уничтожу резных и литых идолов в доме* твоих богов. Я вырою тебе, презренной, могилу“. 15  Смотрите! Вестник идёт по горам с радостной вестью, вестью о мире+. Празднуй свои праздники+, Иудея, исполняй обеты,Потому что злодеи больше не пройдут по тебе. Они будут полностью уничтожены».

Сноски

Озн. «утешитель».
Букв. «знает».
Букв. «её место».
Т. е. Нине́вии.
Букв. «они».
Или, возможно, «и он пройдёт среди них».
Т. е. Иудею.
Или «сломаю ярмо, которое на тебе».
Или «ассириец».
Или «храме».

Комментарии

Медиаматериалы