Песня Соломона 5:1—16

5  «Пришёл я в свой сад+,Сестра моя, невеста моя,Собрал мирры с душистыми травами+,Поел мёда и медовых сот,Выпил вина и молока+». «Ешьте, друзья! Пейте и пьянейте от любви!+»   «Я сплю, а сердцу не спится...+ Слышу, как стучится мой милый! „Открой мне, сестра моя, любимая моя,Голубка моя, чистая* моя! Голова моя мокрая от росы,Кудри мои — от ночной влаги+“.   Я уже сняла одежду —Неужели надевать её снова? Вымыла ноги —Неужели снова их пачкать?   Мой милый убрал руку от дверной скважины,И всё внутри меня затрепетало.   Я встала, чтобы открыть своему милому,И с моих рук капала мирра,С пальцев стекала мирраНа ручки засова.   Я открыла своему милому,Но моего милого уже не было, он ушёл. Он ушёл — и меня охватило отчаяние*. Я искала его, но не могла найти+,Звала, но он не отвечал мне.   Встретили меня сторожа, обходившие город,Избили меня, изранили. Сторожа, охранявшие стены, сорвали с меня платок.   О дочери Иерусалима, поклянитесь,Что если встретите моего милого,То скажете ему, что я изнемогаю от любви».   «Чем же твой милый лучше других,Прекраснейшая из женщин? Чем твой милый лучше других,Что ты просишь нас дать такую клятву?» 10  «Мой милый красив и румян,Самый заметный из десяти тысяч. 11  Голова его — золото, чистейшее золото,Кудри — словно пальмовые ветви на ветру*,Чёрные, как ворон. 12  Глаза его как голуби у ручьёв,Купающиеся в молоке,Сидящие у полноводного пруда*. 13  Щёки его как грядки с пряностями+,Холмы с ароматными травами. Губы его — лилии, с которых капает мирра+. 14  Пальцы его рук — золото, украшенное хризолитом. Живот его — полированная слоновая кость, покрытая сапфирами. 15  Ноги его — мраморные столбы на основаниях из чистейшего золота. Видом он подобен Ливану, великолепен, как кедры+. 16  Уста* его — сама сладость,И всё в нём желанно+. Таков мой милый, таков мой любимый, о дочери Иерусалима».

Сноски

Или «безупречная». Здесь может подразумеваться и физическая красота.
Или, возможно, «Моя душа оставила меня, когда он говорил».
Или, возможно, «словно финиковые грозди».
Или, возможно, «у берегов источника».
Букв. «нёбо».

Комментарии

Медиаматериалы