Притчи 6:1—35
6 Мой сын, если ты поручился за другого+,Вступил в договор с чужим человеком+,
2 Если ты угодил в ловушку из-за своего обещания,Если тебя поймали на слове+,
3 То ты попал в руки другого человека.
Сделай вот что, мой сын, чтобы освободиться:Как можно скорее пойди к нему и умоляй сжалиться над тобой+.
4 Гони от себя сонИ не смыкай глаз.
5 Спасайся, как газель от охотника,Как птица от птицелова.
6 Пойди к муравью, лентяй+,Понаблюдай за ним и стань мудрым.
7 Нет у него ни начальника, ни вождя, ни правителя,
8 Но он заготавливает летом пищу+,Во время жатвы делает запасы.
9 Сколько ещё ты, лентяй, будешь лежать?
Когда проснёшься и встанешь?
10 Немного поспишь, немного подремлешь,Немного сложа руки посидишь+ —
11 И придёт к тебе бедность, как разбойник,И нужда, как вооружённый грабитель+.
12 Злой и негодный человек постоянно лжёт+,
13 Подмигивает+, притопывает ногами, подаёт знаки пальцами.
14 Его сердце испорчено,Он постоянно замышляет зло+ и сеет раздоры+.
15 Поэтому его внезапно постигнет бедствие,В один миг он будет сокрушён — и уже не встанет+.
16 Шесть вещей ненавидит Иегова,И даже семь отвратительны ему:
17 Высокомерные глаза+, лживый язык+ и руки, проливающие невинную кровь+,
18 Сердце, строящее злые замыслы+, и ноги, быстро бегущие делать зло,
19 Лжесвидетель, не говорящий ни слова правды+,И тот, кто сеет раздоры между братьями+.
20 Мой сын, соблюдай заповедь отцаИ не отвергай советы* матери+.
21 Навсегда обвяжи ими своё сердце,Повяжи их себе на шею.
22 Когда пойдёшь, они будут вести тебя,Когда ляжешь спать, будут охранять тебяИ, когда проснёшься, будут наставлять тебя.
23 Ведь заповедь — это светильник+,Закон — свет+,И строгое наставление — путь к жизни+.
24 Они защитят тебя от дурной женщины+,От обольстительных слов распутницы*+.
25 Пусть твоё сердце не пожелает её красоты+,Не дай её глазам соблазнить тебя,
26 Ведь из-за проститутки ты полностью обнищаешь*+,А за чужую жену расплатишься своей жизнью.
27 Может ли кто-то положить за пазуху огонь и не прожечь одежду?+
28 Может ли кто-то пройти по горящим углям и не обжечь ног?
29 Так и с тем, кто вступает в связь с чужой женой:Кто прикоснётся к ней, не останется без наказания+.
30 Не презирают вора,Если он крадёт потому, что голоден.
31 Но когда его поймают, он вернёт в семь раз больше,Отдаст всё ценное, что есть у него в доме+.
32 Тот, кто вступает в интимные отношения с чужой женой, поступает безрассудно*.
Кто делает это, тот губит себя+.
33 Его ждут лишь страдания и стыд+,И его позор никогда не забудется+.
34 Ведь ревность воспламеняет в муже ярость,Он будет мстить и не почувствует жалости+.
35 Он не примет никаких денег*И не смягчится, каким бы ценным ни был подарок.
Сноски
^ Или «закон».
^ Букв. «чужеземки». Очевидно, речь идёт о женщине, которой чужды нравственные нормы Бога.
^ Или «останешься лишь с куском хлеба».
^ Букв. «у того нет сердца».
^ Или «возмещения за ущерб; выкупа».