1 Тимофею 2:1—15
2 Прежде всего призываю всех обращаться к Богу с мольбами, молитвами, просьбами и словами благодарности за самых разных людей,
2 в том числе за царей и за всех, кто занимает высокое положение*+, чтобы мы могли вести спокойную и тихую жизнь, проявляя во всём преданность Богу и серьёзность+.
3 Это хорошо и правильно в глазах нашего Спасителя, Бога+,
4 который хочет, чтобы самые разные люди узнали истину* и спаслись+.
5 Есть один Бог+ и один посредник+ между Богом и людьми+ — человек Христос Иисус+,
6 который отдал себя как соответствующий выкуп за всех*+. И об этом будет рассказано в своё время.
7 Для этого+ я и был назначен проповедником и апостолом+ — правду говорю, не лгу — учить неевреев+ вере и истине.
8 Итак, я хочу, чтобы везде, где вы собираетесь*, мужчины молились с преданным сердцем*+, без гнева+ и споров+.
9 Также я хочу, чтобы женщины одевались прилично, со скромностью и здравомыслием. Пусть они украшают себя не замысловатыми причёсками*, золотом, жемчугом или очень дорогой одеждой+,
10 а добрыми делами, как и ожидается от преданных Богу женщин+.
11 Пусть женщины учатся молча*, проявляя покорность+.
12 Я не позволяю женщинам учить или брать власть над мужчинами. Им следует молчать*+.
13 Ведь первым был создан Адам, а потом Ева+.
14 И не Адам был обманут, а женщина. Это она была обманута+ и согрешила.
15 Однако защитой для женщины будет рождение детей+, если она* и дальше будет проявлять веру и любовь и сохранять святость и здравомыслие+.
Сноски
^ Или «наделён властью».
^ Или «получили точное знание истины».
^ Или «за самых разных людей».
^ Букв. «подняв преданные руки».
^ Букв. «в каждом месте».
^ Букв. «не заплетёнными волосами».
^ Или «тихо; спокойно».
^ Или «быть тихими; спокойными».
^ Букв. «они».