Исайя 43:1—28

43  И теперь так говорит Иегова, твой Творец+, о Иаков, и твой Создатель+, о Израиль: «Не бойся, потому что я выкупил тебя+. Я называю тебя по имени+. Ты мой+.  Если ты пойдёшь через воды+ — я буду с тобой+, будешь переходить реки — они не покроют тебя+. Если пойдёшь через огонь — не обожжёшься и пламя не опалит тебя+.  Ведь я Иегова, твой Бог, Святой Израиля, твой Спаситель+. Я отдал Египет в выкуп за тебя+, Эфиопию+ и Се́ву — вместо тебя.  Поскольку ты драгоценен в моих глазах+, ты достоин уважения, и я люблю тебя+. Я отдам людей вместо тебя и народы — вместо твоей души+.  Не бойся, потому что я с тобой+. Я приведу твоё потомство с востока* и соберу тебя с запада*+.  Скажу северу+: „Отдай!“ — и югу: „Не удерживай. Приведи издалека моих сыновей и от края земли моих дочерей+ —  всех, кто называется моим именем+, кого я сотворил для своей славы+, кого создал и образовал“+.  Приведи людей слепых, хотя у них есть глаза, и глухих, хотя у них есть уши+.  Пусть все народы соберутся вместе и пусть сойдутся племена+. Кто из них может рассказать об этом?+ Могут ли они сообщить о том, что произойдёт вскоре?+ Пусть они представят своих свидетелей+, чтобы можно было объявить их праведными, или пусть люди услышат и скажут: „Это правда!“»+. 10  «Вы мои свидетели+,— говорит Иегова,— мой служитель, которого я избрал+, чтобы вы знали меня+ и верили в меня+ и чтобы понимали, что я тот же+. Прежде меня не существовало Бога+, и после меня никого не было+. 11  Я, я Иегова+, и нет спасителя кроме меня»+. 12  «Я сказал, и спас, и сделал так, чтобы об этом услышали+, когда между вами не было чужого бога+. И вы мои свидетели+,— говорит Иегова,— а я Бог+. 13  Я всегда тот же+, и нет никого, кто мог бы избавить от моей руки+. Начну действовать+ — кто сможет её отвести?»+ 14  Так говорит Иегова, ваш Выкупающий+, Святой Израиля+: «Ради вас я пошлю в Вавилон и сниму тюремные засовы+, поражу халде́ев на кораблях и заставлю их жалобно плакать+. 15  Я Иегова, ваш Святой+, Творец Израиля+, ваш Царь»+. 16  Так говорит Иегова, который прокладывает путь через море и дорогу через могучие воды+, 17  выводит боевую колесницу и коня, войско и сильных одновременно+: «Они лягут+ и не поднимутся+. Они будут уничтожены+, угаснут, как льняной фитиль»+. 18  «Не вспоминайте о том, что было вначале, и не думайте о прежнем. 19  Я сделаю нечто новое+. Теперь это произойдёт. Разве вы не узнаете об этом?+ Я проложу дорогу в пустыне+ и реки — в пустынной местности+. 20  Полевой зверь прославит меня+, шакалы и страусы+, потому что я дам воду в пустыне, реки — в пустынной местности+, чтобы мог пить мой народ, мой избранный+, 21  народ, который я создал для себя, чтобы он рассказывал о моих делах, достойных хвалы+. 22  Но ты не звал меня, Иаков+, потому что ты устал от меня, Израиль+. 23  Ты не приносил мне овец во всесожжение и не прославлял меня своими жертвами+. Я не заставлял тебя приносить мне дары и не утомлял тебя просьбами о ладане+. 24  Ты не тратил денег, чтобы купить для меня сладкий душистый тростник+, и не насыщал меня жиром своих жертв+, а напротив, своими грехами заставлял меня служить тебе и утомлял меня своими преступлениями+. 25  Я ради себя самого+ изглажу+ твои преступления+ и не вспомню твои грехи+. 26  Давай вместе придём на суд+. Напомни мне, говори, чтобы доказать свою правоту+. 27  Твой отец — самый первый — согрешил+, и твои представители совершили против меня преступление+. 28  Поэтому я оскверню князей святого места, предам Иакова уничтожению и отдам Израиль на поругание+.

Сноски

Или «восхода».
Или «заката».