Матфея 9:1—38
9 Тогда он сел в лодку, переправился на другую сторону и пришёл в свой город+.
2 Там люди принесли к нему парализованного, лежащего на постели+. Видя их веру, Иисус сказал парализованному: «Не бойся, сын мой, прощаются твои грехи»+.
3 А некоторые из книжников говорили про себя: «Он порочит Бога»+.
4 Иисус же, зная их мысли+, сказал: «Почему вы плохо думаете обо мне в своих сердцах?+
5 Например, что легче: сказать: „Прощаются твои грехи“ или сказать: „Встань и ходи“?+
6 Однако, чтобы вы знали, что у Сына человеческого есть власть на земле прощать грехи...»+ Он сказал парализованному: «Встань, возьми свою постель и иди домой»+.
7 Тот встал и пошёл домой.
8 Когда народ увидел это, его охватил страх, и он стал прославлять Бога+, который дал людям такую власть+.
9 Когда Иисус пошёл дальше, он увидел человека по имени Матфей, сидевшего в налоговой конторе, и сказал ему: «Следуй за мной»*+. Тот встал и последовал за ним+.
10 Позднее, когда Иисус возлежал за столом в доме+, пришли многие сборщики налогов и грешники и возлегли с ним и его учениками.
11 Но фарисеи, увидев это, стали говорить его ученикам: «Почему ваш учитель ест со сборщиками налогов и с грешниками?»+
12 Услышав их слова, он сказал: «Не здоровые нуждаются во враче+, а больные.
13 Поэтому пойдите и научитесь, что значит: „Я хочу милосердия, а не жертвы“+. Ведь я пришёл призвать не праведников, а грешников».
14 Тогда к нему пришли ученики Иоанна и спросили: «Почему мы и фарисеи постимся, а твои ученики не постятся?»+
15 На это Иисус сказал им: «К чему скорбеть друзьям жениха, пока жених+ с ними? Но придут дни, когда отнимут у них жениха+, и тогда они будут поститься+.
16 Никто не пришивает к старой верхней одежде заплату из новой ткани, иначе она, когда сядет, разорвёт верхнюю одежду, и дыра станет ещё больше+.
17 Также молодое вино не наливают в старые бурдюки, иначе бурдюки прорвутся, и тогда и вино выльется, и бурдюки будут испорчены+. Но молодое вино наливают в новые бурдюки, и тогда сохранится и то, и другое»+.
18 Пока он говорил им это, к нему подошёл один начальник+ и стал кланяться ему+, говоря: «Моя дочь, наверно, уже умерла+, но приди и возложи на неё руку, и она оживёт»+.
19 Тогда Иисус, встав, последовал за ним, и его ученики пошли следом.
20 Тут одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением+, подошла к нему сзади и прикоснулась к бахроме его верхней одежды+,
21 потому что говорила про себя: «Если только прикоснусь к его верхней одежде, выздоровею»+.
22 Иисус обернулся и, заметив её, сказал: «Не бойся, дочь моя, твоя вера исцелила тебя»+. И с того часа женщина стала здоровой+.
23 Придя в дом начальника+ и увидев свирельщиков и толпу, в которой царил переполох+,
24 Иисус сказал: «Выйдите отсюда, потому что девочка не умерла, а спит»+. Тогда все стали насмехаться над ним+.
25 Когда же людей вывели, он вошёл, взял девочку за руку+, и она встала+.
26 И молва об этом разнеслась по всей той области.
27 Когда Иисус пошёл дальше, за ним последовали двое слепых+, которые кричали: «Будь милосерден к нам+, Сын Давида».
28 После того как Иисус вошёл в дом, слепые подошли к нему и он спросил их: «Верите+ ли, что я могу это сделать?» — «Да, Господи»,— ответили они.
29 Тогда он прикоснулся к их глазам+ и сказал: «Пусть будет по вашей вере».
30 И их глаза стали видеть. Иисус же строго предупредил их: «Смотрите, чтобы никто не узнал об этом»+.
31 Но они, выйдя оттуда, рассказали о нём во всей той области+.
32 Когда они уходили, к нему привели немого, который был одержим демоном+.
33 И когда демон был изгнан, немой заговорил+. Народ удивлялся+: «В Израиле никогда не видели ничего подобного».
34 А фарисеи говорили: «Он изгоняет демонов с помощью властителя демонов»+.
35 Иисус отправился по всем городам и деревням, уча в их синагогах, проповедуя благую весть о царстве и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь+.
36 Увидев множество людей, он сжалился+ над ними, потому что они были измучены и рассеяны, как овцы без пастуха+.
37 Тогда он сказал своим ученикам: «Да, урожай велик, а работников мало+.
38 Поэтому просите Хозяина урожая, чтобы он выслал работников на жатву»+.