Песня Соломона 4:1—16
4 «Ты прекрасна+, подруга моя! Ты прекрасна! Глаза твои голубиные+, под покрывалом твоим+. Волосы твои как стадо скачущих коз+, спускающееся с гор Галаа́да+.
2 Зубы твои как отара остриженных овец+, которые возвращаются с купания. У каждой из них по двойне, и ни одна из них не потеряла своих детёнышей.
3 Губы твои словно алая нить, и речь твоя приятна мне+. Словно дольки граната — виски твои под покрывалом+.
4 Шея+ твоя как башня+ Давида, построенная из рядов камней, увешанная тысячью щитами+, круглыми щитами для сильных воинов.
5 Две груди+ твои как два детёныша, два близнеца газели, пасущиеся среди лилий»+.
6 «Пока не задышал день+ и не убежали тени, пойду я на гору мирры и на холм ладана»+.
7 «Вся ты прекрасна+, подруга моя, и нет в тебе изъяна+.
8 Сойди со мной с Лива́на, о невеста+, со мной с Лива́на+. Сойди же с вершины Антилива́на*, с вершины Сени́ра+, с Ермо́на+, от львиных логовищ, с барсовых гор.
9 Ты заставила биться сердце моё, о сестра моя+, невеста моя+. Ты заставила биться сердце моё одним взглядом своим+, одной подвеской ожерелья своего.
10 Как прекрасны ласки твои+, о сестра моя, невеста моя! Насколько же ласки твои лучше вина и благоухание масел твоих лучше любого аромата!+
11 Сотовый мёд сочится из уст твоих+, о невеста моя. Мёд+ и молоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей как благоухание+ Лива́на.
12 Запертый сад — сестра моя+, невеста моя, запертый сад, запечатанный источник.
13 Кожа твоя — рай, в котором есть гранатовые деревья с отборными плодами+, лавсония с нардом+,
14 нард+ и шафран+, душистый тростник+ и корица+ со всевозможными ладанными деревьями, мирра и алоэ+ с лучшими благовониями+,
15 садовый источник, колодец с чистой водой+, ручейки, струящиеся с Лива́на+.
16 Проснись, северный ветер, и, южный ветер+, приди. Повей на мой сад+. Пусть разнесётся его благоухание».
«Пусть мой милый придёт в свой сад и поест его лучших плодов».
Сноски
^ Букв. «Ама́ны».