Руфь 1:1—22

1  В те дни, когда управляли судьи+, в стране начался голод+. И один человек пошёл из Вифлее́ма+, что в Иуде, со своей женой и двумя сыновьями, чтобы поселиться в земле Моа́в+.  Этого человека звали Елимеле́х, его жену — Ноеми́нь, а двух его сыновей — Махло́н и Хилео́н. Эти люди были ефрафя́не+ из Вифлее́ма, что в Иуде. И вот они пришли в землю Моа́в и поселились там.  Спустя какое-то время Елимеле́х, муж Ноеми́ни, умер, и она осталась с двумя сыновьями.  Они взяли себе в жёны моавитя́нок+. Одну из них звали О́рфа, другую — Руфь+. И они прожили там около десяти лет.  Спустя какое-то время Махло́н и Хилео́н тоже умерли, и эта женщина осталась без обоих детей и без мужа.  Тогда она встала со своими невестками и пошла обратно из земли Моа́в, так как ещё в земле Моа́в услышала, что Иегова обратил внимание на свой народ+ и дал ему хлеб+.  Она вышла из того места, где жила+, а с ней — обе её невестки, и шли они по дороге, возвращаясь в землю Иуды.  И вот Ноеми́нь сказала обеим невесткам: «Идите, возвратитесь каждая в дом своей матери. Пусть Иегова проявит к вам любящую доброту*+, как и вы проявляли её к умершим мужьям и ко мне+.  Пусть будет вам дар+ от Иеговы и пусть каждая из вас найдёт покой+ в доме своего мужа». Затем она поцеловала+ их, а они громко заплакали 10  и стали говорить: «Нет! Мы пойдём с тобой к твоему народу»+. 11  Но Ноеми́нь сказала: «Возвратитесь, мои дочери. Зачем вам идти со мной? Разве есть у меня внутри ещё сыновья, которые стали бы вам мужьями?+ 12  Идите, мои дочери, возвратитесь, ведь я уже слишком стара для замужества. Даже если бы я сказала, что могу надеяться, и даже если бы этой ночью я была с мужем и родила сыновей+, 13  то стали бы вы ждать, пока они вырастут? И стали бы ради них терпеть одиночество, оставаясь незамужними? Нет, мои дочери! Когда я думаю о вас, мне становится очень горько оттого, что рука Иеговы обратилась против меня»+. 14  От этих слов они снова громко заплакали. Потом О́рфа поцеловала на прощание свою свекровь, а Руфь осталась+. 15  Ноеми́нь сказала: «Видишь, твоя овдовевшая невестка возвратилась к своему народу и к своим богам+. Возвратись и ты с ней»+. 16  Но Руфь ответила: «Не проси, чтобы я бросила тебя и пошла назад. Но куда пойдёшь ты, туда пойду и я, и где ты заночуешь, там и я заночую+. Твой народ будет моим народом+, и твой Бог — моим Богом+. 17  Где ты умрёшь, там и я умру+, и там меня похоронят. Пусть то и то сделает мне Иегова и ещё добавит+, если что-нибудь, кроме смерти, разлучит меня с тобой». 18  Ноеминь, видя, что Руфь твёрдо решила идти с ней+, перестала её отговаривать. 19  Так они продолжали свой путь вдвоём до самого Вифлее́ма+. Как только они появились в Вифлее́ме, весь город пришёл в движение+. Женщины говорили: «Неужели это Ноеми́нь?»+ 20  Но та им отвечала: «Не называйте меня Ноеми́нью*. Зовите меня Ма́рой*, потому что горькая доля выпала мне от Всемогущего+. 21  Я уходила с достатком+, но Иегова возвратил меня с пустыми руками+. Зачем называть меня Ноеми́нью, когда Иегова унизил меня+ и Всемогущий навёл на меня беду?»+ 22  Так Ноеми́нь возвратилась из земли Моа́в+, а вместе с ней — её невестка, моавитя́нка Руфь. Они пришли в Вифлее́м+ в начале жатвы ячменя+.

Сноски

Или «преданную любовь».
Озн. «горькая».
Озн. «приятная».