Эсфирь 9:1—32

9  В тринадцатый день двенадцатого месяца, месяца ада́ра+, когда настало время исполнить царский указ и закон+,— в день, которого ждали враги иудеев, чтобы взять над ними власть, вышло наоборот: иудеи сами взяли власть над теми, кто их ненавидел+.  Иудеи собрались+ в своих городах во всех подведомственных областях царя Ахашверо́ша+, чтобы истребить тех, кто хотел причинить им зло+, и ни один человек не мог устоять перед ними, потому что страх+ перед ними напал на все народы.  Все князья+ подведомственных областей, сатрапы+, правители и исполнители царских дел+ помогали иудеям, потому что на них напал страх+ перед Мардохе́ем.  А Мардохе́й был велик+ в царском доме, и слава+ о нём разошлась по всем областям, так как Мардохе́й становился всё более могущественным+.  Иудеи били всех своих врагов, поражая их мечом+, убивая и истребляя, и делали с теми, кто их ненавидел, что хотели+.  Иудеи убивали и в крепости Су́зы+, и было истреблено пятьсот человек.  Также они убили Паршанда́фу, Далфо́на, Асфа́фу,  Пора́фу, Ада́лью, Арида́фу,  Парма́шфу, Ариса́я, Арида́я и Ваиеза́фу, 10  десять сыновей+ Ама́на+, сына Амада́фа, врага иудеев+. Они убили всех этих людей, но на их имущество+ не наложили своей руки. 11  В тот день царю доложили о числе убитых в крепости Су́зы. 12  Тогда царь сказал царице+ Эсфи́ри: «В крепости+ Су́зы иудеи убили и истребили пятьсот человек и десять сыновей Ама́на. Что же тогда сделали+ в остальных подведомственных областях+ царя? Какое теперь у тебя прошение? Тебе будет дано+. И какая у тебя ещё просьба?+ Она будет исполнена». 13  Эсфи́рь ответила: «Если царю угодно+, то пусть и завтра иудеям в Су́зах будет позволено действовать по закону сегодняшнего дня+. А десять сыновей Ама́на пусть будут повешены на столбе»+. 14  Царь велел, чтобы так и сделали+. В Су́зах был объявлен закон, и десять сыновей Ама́на были повешены. 15  В четырнадцатый+ день месяца ада́ра иудеи, находившиеся в Су́зах, снова собрались вместе и убили в Су́зах триста человек, но на их имущество не наложили своей руки+. 16  Остальные иудеи, которые жили в подведомственных областях+ царя, собрались, встали на защиту своих душ+ и отомстили+ за себя своим врагам, убив семьдесят пять тысяч из тех, кто их ненавидел, но на их имущество не наложили своей руки. 17  Это было в тринадцатый день месяца ада́ра. А в четырнадцатый день был покой, этот день сделали днём пиршества+ и радости+. 18  Иудеи же, находившиеся в Су́зах, собирались в тринадцатый+ и четырнадцатый день месяца. А в пятнадцатый день был покой, этот день сделали днём пиршества и радости+. 19  Поэтому иудеи из областных городов сделали четырнадцатый день месяца ада́ра+ днём радости+ и пиршества и праздничным днём+ и угощали+ друг друга. 20  Мардохе́й+ записал всё это и послал письма всем иудеям во всех подведомственных областях+ царя Ахашверо́ша, близких и далёких, 21  чтобы возложить на них обязательство+ каждый год праздновать четырнадцатый и пятнадцатый день месяца ада́ра, 22  так как в эти дни иудеи обрели покой от своих врагов+ и в этом месяце их печаль обратилась в радость, а скорбь+ — в праздничный день. Он написал им, чтобы они сделали эти дни днями пиршества и радости, угощали друг друга+ и давали подаяние бедным+. 23  Иудеи приняли то, что уже и сами начали делать и о чём написал им Мардохе́й. 24  Ведь Ама́н+, сын агагитя́нина+ Амада́фа+, враг+ всех иудеев, составил план против иудеев, чтобы истребить их+, и велел бросать пур+, или жребий+, чтобы привести их в смятение и истребить их. 25  Но когда Эсфи́рь предстала перед царём, он издал письменный указ+, в котором говорилось: «Пусть его коварный план+, который он составил против иудеев, обратится на его голову»+. Его и его сыновей повесили на столбе+. 26  Эти дни стали называть Пури́м от слова «пур»+. Следуя всему, что было написано в письме+, и помня о том, что они видели и что их постигло, 27  иудеи возложили и взяли на себя, на всех своих потомков и на всех, кто к ним присоединится+, неизменное обязательство каждый год в установленное время праздновать эти два дня, как о них было написано. 28  Эти дни следовало вспоминать и праздновать из поколения в поколение в каждой семье, в каждой подведомственной области и в каждом городе. Дни Пури́ма не должны были отменяться у иудеев, и память+ о них не должна была исчезнуть у их потомков. 29  Царица Эсфи́рь, дочь Авихаи́ла+, и иудей Мардохе́й написали со всей убедительностью второе письмо, чтобы подтвердить всё касающееся Пури́ма. 30  И он разослал всем иудеям в сто двадцать семь подведомственных областей+ царства Ахашверо́ша+ письма со словами мира и истины+, 31  чтобы подтвердить празднование дней Пури́ма в установленное для них время, согласно обязательству, которое иудей Мардохе́й и царица Эсфи́рь уже возложили на них+ и которое они сами возложили на свою душу и на своих потомков+, чтобы вспоминать посты+ и свой крик о помощи+. 32  А повеление Эсфи́ри подтвердило всё касающееся Пури́ма+ и было вписано в книгу.

Сноски