Деяния апостолов 26:1—32

  • Павел защищается перед Агриппой (1—11)

  • Павел рассказывает, как стал христианином (12—23)

  • Реакция Феста и Агриппы (24—32)

26  Агри́ппа+ сказал Павлу: «Тебе разрешается говорить в свою защиту». Тогда Павел, подняв руку, сказал:  «Царь Агри́ппа, я очень рад, что именно перед тобой мне предстоит сегодня защищаться и ответить на обвинения+, выдвинутые против меня.  Ведь ты хорошо знаешь все обычаи и спорные вопросы евреев. Поэтому прошу тебя терпеливо меня выслушать.  О том, какой образ жизни я вёл с юности среди своих земляков*, а потом в Иерусалиме, известно всем евреям+,  которые давно меня знают. И они, если захотят, могут подтвердить, что я был фарисеем+ и принадлежал к строжайшему течению в нашей религии+.  Теперь я стою перед судом за то, что надеюсь на обещание, которое Бог дал нашим предкам+.  Исполнения этого обещания ждут и наши 12 племён, усердно служа Богу днём и ночью. И за эту надежду, царь, евреи меня обвиняют+.  Почему вам кажется невероятным, что Бог воскрешает мёртвых?  Я тоже считал своим долгом делать всё возможное в борьбе против имени назаретя́нина Иисуса. 10  Этим я и занимался в Иерусалиме. Получив власть от старших священников+, я бросал в тюрьму многих святых+ и, когда их собирались казнить, отдавал за это свой голос. 11  Не раз я наказывал их в синагогах, чтобы заставить отречься от веры. Я был в таком негодовании, что преследовал их даже в других городах. 12  С этой целью я направился в Дамаск, получив полномочия от старших священников. 13  В пути, царь, в полдень меня и моих спутников озарил с неба свет, который был ярче солнца+. 14  Мы упали на землю, и я услышал голос, который сказал мне по-еврейски: „Савл, Савл, почему ты меня преследуешь? Ты вредишь себе, идя против рожна*“. 15  Я спросил: „Кто ты, господин?“ Он ответил: „Я Иисус, которого ты преследуешь. 16  Поднимись, встань на ноги. Я явился тебе, потому что избрал тебя. Ты будешь моим служителем и свидетелем того, что ты видел, и того, что я тебе покажу*+. 17  Я буду защищать тебя и от твоего народа, и от неевреев+. 18  Я посылаю тебя к ним, чтобы открылись их глаза+ и они обратились от тьмы+ к свету+ и от власти Сатаны+ к Богу и чтобы благодаря вере в меня они получили прощение грехов+ и наследство среди освящённых“. 19  Царь Агри́ппа, я подчинился тому, что Иисус сказал мне в этом видении. 20  Сначала я проповедовал жителям Дамаска+, затем в Иерусалиме+ и по всей Иудее, а также неевреям. Я говорил всем, чтобы они раскаялись и обратились к Богу, доказав своё раскаяние делами+. 21  За это евреи схватили меня в храме и пытались убить+. 22  Однако благодаря помощи Бога я до сих пор проповедую и простым, и знатным и говорю только то, что предсказывали пророки и Моисей+: 23  что Христос должен перенести страдания+ и, как первый воскресший+, возвестить о свете нашему народу и неевреям+». 24  Павел ещё говорил в свою защиту, когда Фест воскликнул: «Павел, ты сошёл с ума! Большая учёность довела тебя до безумия!» 25  На это Павел сказал: «Достопочтенный Фест, я не сошёл с ума, мои слова правдивы и исполнены здравого смысла. 26  Впрочем, царю всё это хорошо известно, поэтому я могу свободно говорить об этом. Я убеждён, что ничего не ускользнуло от его внимания, потому что это не в дальнем углу происходило+. 27  Веришь ли пророкам, царь Агри́ппа? Знаю, что веришь». 28  Агри́ппа сказал Павлу: «Ещё немного, и ты убедишь меня стать христианином». 29  Павел сказал: «Я молю Бога, чтобы рано или поздно не только ты, но и все, кто меня сегодня слушает, стали такими же, как я, только без этих цепей». 30  Тогда царь встал, и с ним встали правитель*, Верени́ка и все остальные. 31  Выходя, они говорили друг другу: «Этот человек не сделал ничего заслуживающего смерти или заключения»+. 32  Агри́ппа сказал Фесту: «Его можно было бы освободить, если бы он не потребовал суда цезаря»+.

Сноски

Или «своего народа».
Рожон — заострённый шест, которым погоняют скот. См. Словарь.
Или «покажу о себе».
Или «прокуратор».