Иезекииль 27:1—36
-
Скорбная песня о Тире — тонущем корабле (1—36)
27 Иегова снова обратился ко мне и сказал:
2 «Сын человеческий, спой о Ти́ре скорбную песню+
3 и скажи Ти́ру:
„О живущий у морских ворот,Торгующий с народами, которые живут на многочисленных островах,Так говорит Всевышний Господь Иегова:
‚Тир, ты сказал: ‚Я совершенство красоты‘+.
4 Твои владения — посреди* моря.
Строившие тебя довели твою красоту до совершенства.
5 Твою обшивку сделали из сени́рского+ можжевельника,А мачту — из ливанского кедра.
6 Твои вёсла сделали из дубов Баша́на,Нос — из китти́мского+ кипариса, украшенного слоновой костью.
7 Парусом тебе служило разноцветное льняное полотно из Египта,А навесы над палубой были из синей пряжи и пурпурной шерсти с островов Эли́ши+.
8 Жители Сидона и Арва́да+ были твоими гребцами.
Твои умелые люди, Тир, были твоими моряками+.
9 Опытные мастера Гева́ла+ заделывали у тебя швы+.
К тебе стекались все морские корабли с моряками, чтобы вести торговлю.
10 Люди из Персии, Лу́да и Пу́та+ были воинами в твоём войске.
Они вешали на тебя свои щиты и шлемы, и благодаря им ты обрёл величие.
11 На твоих стенах со всех сторон стояли люди из Арва́да, служившие в твоём войске,И храбрые люди несли службу на твоих башнях.
Они вешали на твоих стенах круглые щитыИ довели твою красоту до совершенства.
12 С тобой вёл дела Тарши́ш+, потому что ты был очень богат+. Он обменивал своё серебро, железо, олово и свинец на твои товары+.
13 С тобой торговали Ява́н, Тува́л+ и Меше́х+, обменивая на твои товары рабов+ и изделия из меди.
14 Потомки Тога́рмы+ отдавали за твои товары лошадей и мулов.
15 С тобой торговал Деда́н+, и у тебя были купцы на многих островах. В дар тебе приносили слоновую кость+ и чёрное дерево.
16 С тобой вёл дела Эдо́м, потому что у тебя было множество товаров. В обмен на твои товары он давал бирюзу, пурпурную шерсть, разноцветные расшитые ткани, ткани тонкой работы, кораллы* и рубины.
17 Иудея и Израиль торговали с тобой, отдавая в обмен на твои товары+ пшеницу Минни́та+, разные лакомства, мёд+, масло и бальзам+.
18 С тобой вёл дела Дамаск+, потому что ты был очень богат и у тебя было множество товаров. Он продавал тебе вино из Хелбо́на и шерсть из Цаха́ра*.
19 Веда́н и Ява́н из Уза́ла в обмен на твои товары давали кованое железо, ка́ссию* и душистый тростник.
20 Деда́н+ продавал тебе покрывала для верховой езды.
21 Ты нанимал аравитя́н и всех вождей Кеда́ра+, которые торговали ягнятами, баранами и козлами+.
22 С тобой торговали купцы Ше́вы и Раа́мы+, в обмен на твои товары они отдавали лучшие благовония, драгоценные камни и золото+.
23 С тобой торговали Хара́н+, Ка́не, Эде́н+, купцы Ше́вы+, а также Ашшу́р+ и Килма́д.
24 Они торговали на твоём рынке роскошной одеждой, плащами из синей ткани, украшенными разноцветной вышивкой, и цветными коврами. Всё это было надёжно перевязано верёвками.
25 Тарши́шские корабли+ перевозили твои товары,И ты был полон богатства и тяжёлого груза* посреди моря.
26 Твои гребцы вывели тебя в бушующие воды.
Восточный ветер разбил тебя посреди моря.
27 Твоё богатство, твои товары, а также моряки и матросы,Те, кто заделывал швы и кто торговал твоими товарами+, и все твои воины+ —Всё это множество посреди тебя —Погибнут в морской пучине в день твоего падения+.
28 От криков твоих моряков содрогнутся побережья.
29 Все гребцы, моряки и матросыСойдут с кораблей на сушу.
30 Они громко заплачут и горько зарыдают+,Посыплют головы пылью и будут кататься в пепле.
31 Они обреются наголо, оденутся в мешковинуИ будут горько и безутешно оплакивать тебя.
32 Плача, они споют скорбную песню, будут петь о тебе:
‚Кто подобен Ти́ру, который был уничтожен* посреди моря?+
33 Когда из-за моря приходили твои товары, ты насыщал многие народы+.
Твоё огромное богатство и твои товары обогащали царей земли+.
34 Но теперь ты потерпел кораблекрушение в открытом море, в глубоких водах+,И все твои товары и твои люди затонули вместе с тобой+.
35 Все жители островов будут с изумлением смотреть на тебя,Их цари содрогнутся от ужаса+, на их лицах будет смятение.
36 Купцы из разных народов присвистнут, узнав о том, что с тобой случилось.
Тебя внезапно постигнет ужасный конец,И ты исчезнешь навеки+‘“».
Сноски
^ Букв. «в сердце».
^ Или «красновато-серую шерсть».
^ Или, возможно, «и прославился».
^ Или «умолк».