Иеремия 18:1—23
18 Вот что Иегова сказал Иереми́и:
2 «Пойди в дом гончара+, и там ты услышишь мои слова».
3 Я пошёл в дом гончара и увидел, как он работает на гончарном круге.
4 Сосуд, который он делал из глины, не получился. Тогда он сделал другой сосуд, такой, какой захотел.
5 Затем Иегова сказал мне:
6 «„Разве я не могу поступить с тобой, Израиль, как этот гончар? — говорит Иегова. — Что глина в руке гончара, то ты в моей руке, Израиль+.
7 Если я скажу, что какой-то народ или царство будут искоренены, разрушены и уничтожены+,
8 но этот народ перестанет совершать злые дела, о которых я говорил, то я передумаю* и не наведу на него бедствие+.
9 А если я скажу, что какой-то народ или царство утвердится и укоренится*,
10 но этот народ будет делать то, что я считаю злом, и не будет повиноваться мне, то я передумаю* и не сделаю для него то доброе, что собирался сделать“.
11 А теперь прошу: скажи народу Иудеи и жителям Иерусалима: „Так говорит Иегова: ‚Я собираюсь навести на вас бедствие и думаю, как вас наказать. Прошу вас, оставьте свои злые пути, исправьтесь и творите добрые дела+‘“».
12 Но они сказали: «И не надейся!+ Мы будем делать что хотим, и каждый из нас будет поступать по велению своего упрямого и злого сердца»+.
13 Поэтому так говорит Иегова:
«Расспросите среди народов:Кто слышал подобное?
Дочь* Израиля совершила ужасное зло+.
14 Исчезает ли снег с каменистых склонов Ливана?
Пересыхают ли прохладные воды, текущие издалека?
15 А мой народ забыл меня+:Он приносит жертвы* никчёмным богам+И заставляет людей спотыкаться на их путях, на древних дорогах+,И ходить по дорогам неровным и ухабистым*.
16 Поэтому его земля будет разорена+И станет вечным посмешищем*+.
Все проходящие мимо, все до единого, будут смотреть на неё с ужасом и качать головой+.
17 Словно восточным ветром, я рассею их перед врагом.
В день их бедствия я повернусь к ним спиной, а не лицом+».
18 Но они сказали: «Давайте составим заговор против Иереми́и+. Ведь наши священники и дальше будут учить нас закону, мудрецы будут давать нам советы, а пророки — говорить весть от Бога. Давайте обвиним его* и не будем обращать внимания на его слова».
19 Услышь меня, Иегова,И послушай, что говорят мои враги!
20 Воздают ли злом за добро?
А они выкопали яму, чтобы убить меня+.
Вспомни, как я стоял перед тобой и говорил о них хорошее,Чтобы отвести от них твою ярость.
21 Поэтому обреки их сыновей на голодИ пусть они погибнут от меча+.
Пусть их жёны лишатся детей и овдовеют+.
Пусть их мужчины умрут от смертельной болезни,А их юноши погибнут от меча в сражении+.
22 Пусть из их домов раздастся крик,Когда ты внезапно пошлёшь на них грабителей.
Ведь они вырыли яму, чтобы поймать меня,И расставили сети для моих ног+.
23 Но ты, Иегова,Знаешь об их замыслах убить меня+.
Не прощай их злых делИ не забывай их грехов.
Пусть они споткнутся перед тобой+,Когда ты в своём гневе выступишь против них+.
Сноски
^ Или «почувствую сожаление».
^ Букв. «будет посажено».
^ Или «почувствую сожаление».
^ Букв. «девственница».
^ Или «возносит жертвенный дым».
^ Или «по непроложенным дорогам».
^ Или «во все времена, глядя на неё, люди будут присвистывать».
^ Букв. «поразим его языком».