Иеремия 20:1—18

  • Пашхур ударяет Иеремию (1—6)

  • Иеремия не может перестать проповедовать (7—13)

    • Весть от Бога как пылающий огонь (9)

    • Иегова — как грозный воин (11)

  • Жалоба Иеремии (14—18)

20  Когда Иереми́я говорил эти пророческие слова, его слушал Пашху́р, сын Имме́ра, священник, который также был главным управляющим в доме Иеговы. 2  Тогда Пашху́р ударил пророка Иереми́ю и посадил его в колодки+ у Верхних ворот Вениамина в доме Иеговы. 3  На следующий день Пашху́р освободил Иереми́ю из колодок, и Иереми́я сказал ему: «Иегова назвал тебя не Пашху́р, а Ужас Вокруг+. 4  Так говорит Иегова: „Я сделаю тебя ужасом для тебя самого и для всех твоих друзей, и они погибнут от вражеского меча у тебя на глазах+. Всех жителей Иудеи я отдам в руки царя Вавилона, который уведёт их в плен в Вавилон и убьёт их мечом+. 5  Все богатства этого города и все его запасы, все его драгоценности и все сокровища царей Иудеи я отдам в руки их врагов+, которые разграбят их и заберут в Вавилон+. 6  Ты же, Пашху́р, и все живущие в твоём доме пойдёте в плен. Ты пойдёшь в Вавилон и умрёшь там и там будешь похоронен со всеми своими друзьями, потому что ты пророчествовал им ложь+“».  7  Ты обманул меня, Иегова, и я был обманут. Ты показал, что ты сильнее, и одолел меня+. Надо мной смеются целый день,Я стал для всех посмешищем+.  8  Ведь каждый раз, когда я говорю, я кричу и объявляю: «Насилие и разрушение!» Из-за слова Иеговы я целый день терплю оскорбления и насмешки+.  9  И я сказал: «Не буду упоминать о нёмИ не буду больше говорить от его имени»+. Но его слово пылало в моём сердце как огонь. Оно было словно пламя в моих костях,И я утомился, удерживая его в себе. Я больше не мог молчать+. 10  Я слышал много злых сплетен,Вокруг меня был один ужас+. «Осудите его, давайте осудим его!» Все, кто говорили, что желают мне добра, ждали, когда я упаду+. «Хоть бы он совершил ошибку,Чтобы мы одолели его и отомстили ему». 11  Но Иегова был со мной, как грозный воин+. Вот почему мои гонители споткнутся и не одержат верх+. Их ждёт огромный позор, ведь они не добьются успеха. Они навсегда будут унижены, и их позор никогда не забудется+. 12  Но ты, Иегова, Бог воинств, исследуешь праведного,Ты видишь сокровенные мысли* и сердце+. Дай мне увидеть, как ты отомстишь им+,Потому что я вверил тебе свою тяжбу+. 13  Пойте Иегове! Восхваляйте Иегову! Ведь он избавил бедного от рук злодеев. 14  Да будет проклят день, в который я родился! День, когда родила меня мать, да не будет благословлён!+ 15  Да будет проклят человек, который принёс моему отцу радостную новость:«У тебя родился сын, мальчик!» —И этим обрадовал его. 16  Пусть этот человек станет как города, которые Иегова разрушил без сожаления. Пусть утром он слышит крики и в полдень — сигнал боевой тревоги. 17  Почему он не убил меня в утробе? Тогда бы моя мать стала для меня могилойИ никогда меня не родила*+. 18  Для чего мне было выходить из утробы? Чтобы видеть горе и беды? Чтобы мои дни окончились в стыде?+

Сноски

Или «глубочайшие чувства». Букв. «почки».
Букв. «и её утроба была беременной всегда».