Иеремия 49:1—39
49 Вот что Иегова говорит об аммонитя́нах+:
«Разве нет у Израиля сыновей?
Разве нет у него наследника?
Почему же Малха́м+ завладел Га́дом+?
И почему его народ живёт в израильских городах?»
2 «„Поэтому наступают дни, — говорит Иегова, —Когда я сделаю так, что рядом с Ра́ввой+, городом аммонитя́н+, прозвучит сигнал боевой тревоги*.
Ра́вва станет грудой развалин,А в соседних* городах запылает огонь“.
„И Израиль вернёт себе то, что у него отобрали“+, — говорит Иегова.
3 „Рыдай, Хешбо́н, потому что Гай разрушен!
Кричите, соседние с Ра́ввой города.
Оденьтесь в мешковину.
Рыдайте и бродите среди каменных* загонов,Потому что Малха́м пойдёт в пленВместе со своими священниками и князьями+.
4 Зачем ты хвастаешься долинами,Своей плодородной равниной, неверная дочь?
Ты полагаешься на свои сокровищаИ говоришь: ‚Кто выступит против меня?‘“».
5 «„Я сделаю так, что со стороны всех, кто тебя окружает, к тебе придёт ужасное бедствие, —Говорит Всевышний Господь Иегова, Бог воинств. —
Вы будете рассеяны повсюду,И никто не соберёт убегающих“».
6 «„Но после этого я верну аммонитя́н из плена“, — говорит Иегова».
7 Вот что Иегова, Бог воинств, говорит об Эдо́ме:
«Разве не осталось мудрости в Тема́не?+
Неужели разумные больше не могут дать хороший советИ уже нет пользы от их мудрости?
8 Бегите! Отступайте!
Спускайтесь в низины, ищите себе убежище, жители Деда́на!+
Ведь когда придёт время наказать Иса́ва,Я наведу на него бедствие.
9 Если бы к тебе пришли сборщики винограда,Разве они не оставили бы после себя немного ягод?
Если бы к тебе ночью пришли воры,Они украли бы лишь столько, сколько хотели+.
10 Но я донага раздену Иса́ва.
Я открою его тайные убежища,Так что ему негде будет спрятаться.
Все его дети, братья и соседи погибнут+,И его самого больше не будет+.
11 Оставь своих сирот,И я сохраню им жизнь,И твои вдовы будут полагаться на меня».
12 Так говорит Иегова: «Если из чаши будут пить даже те, кого к этому не приговорили, то неужели ты останешься безнаказанным? Ты не останешься без наказания и обязательно будешь пить»+.
13 «Клянусь собой, — говорит Иегова, — что Бо́цра будет опустошена и разорена+, её будут унижать и проклинать. Все её города навсегда превратятся в развалины+».
14 Я услышал весть от Иеговы.
К народам послан вестник, чтобы сказать им:
«Соберитесь вместе и выступайте против него*,Приготовьтесь к битве»+.
15 «Я сделал тебя незначительным среди народов,Презираемым среди людей+.
16 Ты внушал всем ужас, но это ввело тебя в заблуждение,И твоё гордое сердце обмануло тебя.
Ты живёшь в расселинах скал,На самой высокой горе.
Как орёл, ты строишь гнездо на высоте,Но я сброшу тебя оттуда, — говорит Иегова. —
17 Эдо́м будет разорён+. Все проходящие мимо будут смотреть на него с ужасом и насмехаться над ним*, видя, какие беды его постигли.
18 Как было после уничтожения Содо́ма и Гомо́рры и соседних городов+, так будет и в то время, — говорит Иегова. — Никто не будет жить в Эдо́ме, и ни один человек не поселится в нём+.
19 Как лев выходит из густых зарослей, растущих вдоль Иордана, так некто придёт и нападёт на безопасные пастбища+, и я тотчас заставлю их* бежать из их земли. Я поставлю над ней моего избранного. Ведь кто подобен мне и кто бросит мне вызов? Какой пастырь устоит передо мной?+
20 Поэтому выслушайте, какое решение Иегова принял об Эдо́ме и что он задумал против жителей Тема́на+.
Из-за них пастбище будет опустошено,А ягнят утащат+.
21 Эдо́м упал с таким шумом, что задрожала земля.
Слышен крик!
Он доносится даже до Красного моря+.
22 Враг поднимется, как орёл, устремится на добычу+И раскинет крылья над Бо́црой+.
В тот день сердце воинов Эдо́ма затрепещет,Как сердце рожающей женщины».
23 О Дамаске+:
«Услышав плохие вести,Ха́мат+ и Арпа́д устыдились, пали духом.
Море встревожено, не может успокоиться.
24 Дамаск потерял мужество.
Он хотел спастись бегством, но не смог, потому что его охватила паника.
Он мучается и страдает,Как рожающая женщина.
25 Почему же тогда славный город, полный веселья,Не был покинут?
26 Его юноши падут на площадях,И все воины в тот день погибнут, — говорит Иегова, Бог воинств. —
27 Я подожгу стены Дамаска,И огонь сожжёт укреплённые башни Бен-Хада́да+».
28 Вот что говорит Иегова о Кеда́ре+ и царствах Хацо́ра, которые завоевал Навуходоно́сор, царь Вавилона:
«Идите в Кеда́рИ убивайте сыновей Востока.
29 Их шатры и стада,Полотнища их шатров и всё их имущество захватят.
Их верблюдов уведут.
И им будут кричать: „Повсюду ужас!“».
30 «Бегите, убегайте далеко!
Спускайтесь в низины, чтобы найти убежище, жители Хацо́ра, — говорит Иегова. —
Ведь Навуходоно́сор, царь Вавилона, придумал, как напасть на вас,Составил план, как захватить вас».
31 «Идите против народа,Живущего спокойно и безопасно!» — говорит Иегова.
«Нет у них ни дверей, ни засовов. Они живут уединённо.
32 Их верблюдов угонят,И их многочисленный скот станет добычей.
Я рассею их по всем ветрам —Тех, у кого обриты виски+, —И со всех сторон наведу на них бедствие, — говорит Иегова. —
33 Хацо́р станет логовом шакалов,Опустеет навеки.
Никто не будет жить там,Ни один человек не поселится в нём».
34 Вот что Иегова сказал пророку Иереми́и об Эла́ме+ в начале правления Седе́кии+, царя Иудеи:
35 «Так говорит Иегова, Бог воинств: „Я сломаю лук Эла́ма+, опору его могущества.
36 Я пошлю на эламитя́н четыре ветра с четырёх краёв неба. Я рассею их по всем этим ветрам, и не будет народа, к которому не придут изгнанные жители Эла́ма“».
37 «Я наведу на эламитя́н ужас перед их врагами, перед теми, кто хочет их убить. Я пошлю на них бедствие, мой пылающий гнев, — говорит Иегова. — Я буду гнать их мечом, пока не истреблю их».
38 «Я поставлю свой престол в Эла́ме+ и уничтожу там царя и князей», — говорит Иегова.
39 «Но в последние дни я верну Эла́м из плена», — говорит Иегова.
Сноски
^ Или, возможно, «боевой клич».
^ Или «зависимых от неё».
^ Или «овечьих».
^ Т. е. против Эдо́ма.
^ Букв. «присвистывать».
^ Вероятно, речь идёт о жителях Эдо́ма.