Исайя 8:1—22

  • Близится вторжение ассирийцев (1—8)

    • Магер-Шалал-Хаш-Баз (1—4)

  • Не бойтесь, «потому что с нами Бог» (9—17)

  • Исайя и его дети — как знамения (18)

  • Обращаться к закону, а не к демонам (19—22)

8  Иегова сказал мне: «Возьми большую дощечку+ и напиши* на ней: „Маге́р-Шала́л-Хаш-Баз“*.  И пусть это письменно подтвердят* надёжные свидетели — священник У́рия+ и Заха́рия, сын Иевере́хии».  После этого я лёг с пророчицей*, она забеременела и родила сына+. Иегова сказал мне: «Назови его Маге́р-Шала́л-Хаш-Баз,  потому что, прежде чем мальчик научится говорить „папа“ и „мама“, богатства Дамаска и добычу, взятую в Сама́рии, унесут царю Ассирии»+.  Затем Иегова сказал мне:   «Так как этот народ отверг тихие воды Силоа́ма*+И восхищается Реци́ном и сыном Рема́лии+,   Иегова пошлёт против негоЦаря Ассирии+ со всем его войском. Он будет как бурные воды могучей реки Евфрат,Которая переполняет все свои руслаИ выходит из берегов.   Он промчится по Иудее,Разольётся и затопит её, поднимется до шеи+. Его крылья будут распростёрты над всей твоей землёй,Эммануи́л*+   Причиняйте зло, народы, но вы будете разбиты! Слушайте, далёкие земли! Готовьтесь к битве, но будете разбиты!+ Готовьтесь к битве, но будете разбиты! 10  Составляйте план, но он будет сорван! Говорите, но ваши слова не исполнятся,Потому что с нами Бог*!+ 11  На мне была сильная рука Иеговы, и он предостерёг меня, чтобы я не шёл путём этого народа: 12  «Не называйте заговором то, что этот народ называет заговором. Не бойтесь того, чего он боится,И не трепещите! 13  Знайте, что свят лишь Иегова+, Бог воинств,Его бойтесьИ перед ним трепещите»+. 14  Он станет святилищем,Но для обоих царств ИзраиляОн будет камнем, о который они споткнутся+,И скалой, о которую они ударятся,Западнёй и ловушкойДля жителей Иерусалима. 15  Многие из них споткнутся, упадут и разобьются,Попадут в ловушку и будут пойманы. 16  Сверни свидетельство*,Запечатай закон* и оставь его моим ученикам! 17  Я буду ждать Иегову+, который отвернулся от потомков Иакова+, и буду надеяться на него. 18  Я и дети, которых дал мне Иегова+, — как знамения+ и чудеса в Израиле от Иеговы, Бога воинств, живущего на горе Сион. 19  Если вам скажут: «Спросите тех, кто вызывает духов, или предсказателей, которые шепчут и бормочут», то подумайте: разве не должен народ спрашивать своего Бога? Зачем расспрашивать мёртвых о живых?+ 20  Народ должен обращаться к закону и свидетельству*! Если они не будут говорить в согласии с этим словом, то нет у них света*+. 21  Каждый будет бродить по земле удручённый и голодный+. Голодный и озлобленный, он станет проклинать своего царя и своего Бога, поднимая глаза к небу. 22  А когда посмотрит на землю — увидит лишь страдания и тьму, тяжёлые времена и безысходность, мглу и беспросветный мрак.

Сноски

Возможно, озн. «Торопится за добычей, спешит разграбить».
Букв. «напиши палочкой смертного человека».
Или «заверят».
Речь идёт о жене Иса́йи.
Название водовода.
Озн. «С нами Бог».
«С нами Бог» — по-еврейски «Эммануи́л». См. Иса 7:14; 8:8.
Или «письменное подтверждение».
Или «наставление».
Или «письменному подтверждению».
Букв. «зари».