Радостная весть от Марка 10:1—52
10 Иисус ушёл оттуда в местность за Иорданом у границы с Иудеей. К нему снова пришло много людей, и он, как обычно, стал их учить+.
2 Тогда к нему подошли фарисеи и, желая его испытать, спросили, имеет ли мужчина право разводиться с женой+.
3 В ответ он спросил их: «Что велел вам Моисей?»
4 Они сказали: «Моисей разрешил давать жене свидетельство о разводе и разводиться с ней»+.
5 Иисус сказал им: «Он написал для вас эту заповедь из-за чёрствости ваших сердец+.
6 Но в начале „Бог* создал мужчину и женщину“+.
7 „Поэтому мужчина оставит отца и мать+,
8 и двое станут одним целым*“+. Так что их уже не двое, но они — одно целое.
9 Итак, что Бог соединил*, то человек не должен разделять»+.
10 Когда они опять были в доме, ученики стали его об этом расспрашивать.
11 Он сказал им: «Кто разводится с женой и женится на другой, тот нарушает супружескую верность+, изменяя первой жене.
12 И если женщина разводится с мужем и выходит замуж за другого, она нарушает супружескую верность+».
13 Люди стали приводить к нему маленьких детей, чтобы он прикоснулся к ним*. Но ученики упрекали их+.
14 Увидев это, Иисус рассердился и сказал им: «Пусть дети приходят ко мне. Не запрещайте им, потому что Царство Бога принадлежит таким, как они+.
15 Говорю вам истину: кто не примет Царство Бога как ребёнок, тот не войдёт в него»+.
16 И он стал обнимать детей и благословлять их, возлагая на них руки+.
17 Когда Иисус пошёл дальше, к нему подбежал один человек и, упав перед ним на колени, спросил его: «Добрый Учитель, что мне сделать, чтобы получить вечную жизнь?»+
18 Иисус сказал ему: «Почему ты называешь добрым меня? Никто не добр, кроме одного — Бога+.
19 Ты ведь знаешь заповеди: не убивай+, не нарушай супружескую верность+, не кради+, не лжесвидетельствуй+, не обманывай+, уважай отца и мать+».
20 Тот человек сказал ему: «Учитель, всё это я соблюдаю с юности».
21 Иисус посмотрел на него и, проникшись к нему любовью, сказал: «Одного тебе не хватает: пойди, продай всё, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и у тебя будет богатство на небе. А потом приходи и следуй за мной»+.
22 Но тот, услышав эти слова, расстроился и ушёл огорчённый, потому что был очень богат+.
23 Посмотрев на стоявших вокруг, Иисус сказал ученикам: «Как трудно будет богатым войти в Царство Бога!»+
24 Но ученики удивились его словам. Тогда Иисус сказал: «Дети, как трудно войти в Царство Бога!
25 Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому войти в Царство Бога»+.
26 Но они ещё больше удивились и спросили его*: «Кто же тогда может спастись?»+
27 Посмотрев на них, Иисус сказал: «Для людей это невозможно, но не для Бога, потому что для Бога всё возможно»+.
28 Тогда Пётр сказал ему: «А мы? Мы оставили всё и последовали за тобой»+.
29 Иисус ответил: «Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или братьев, или сестёр, или мать, или отца, или детей, или поля́ ради меня и радостной вести+,
30 получит сейчас в 100 раз больше домов, братьев, сестёр, матерей, детей и полей, вместе с преследованиями+, а в будущем* — вечную жизнь.
31 Многие первые станут последними, а последние — первыми+».
32 Они шли по дороге, которая вела в Иерусалим. Иисус шёл впереди, а изумлённые ученики следовали за ним. Те же, кто шёл с ними, были напуганы. Он снова отвёл двенадцать в сторону и стал говорить им о том, что с ним должно произойти+:
33 «Мы идём в Иерусалим, и там Сын человеческий будет отдан в руки старших священников и учителей закона. Они приговорят его к смерти и отдадут людям из других народов,
34 и те будут над ним насмехаться, плевать в него, будут бить его плетью и убьют, но через три дня он воскреснет+».
35 К Иисусу подошли Иаков и Иоанн, сыновья Зеведе́я+, и сказали: «Учитель, мы хотим, чтобы ты выполнил нашу просьбу»+.
36 Он спросил их: «Что вы хотите, чтобы я для вас сделал?»
37 Они ответили: «Когда ты будешь прославлен, позволь одному из нас сесть по правую руку от тебя, а другому по левую»+.
38 Но Иисус сказал им: «Вы не знаете, чего просите. Можете ли пить из чаши, из которой я пью, или креститься крещением, которым я крещусь?»+ —
39 «Можем», — ответили они. Тогда Иисус сказал: «Вы будете пить из чаши, из которой я пью, и креститься крещением, которым я крещусь+.
40 Однако, кому сесть по правую руку от меня и кому по левую, решаю не я. Эти места принадлежат тем, для кого они приготовлены».
41 Когда остальные 10 учеников услышали это, они рассердились на Иакова и Иоанна+.
42 Но Иисус подозвал всех их к себе и сказал: «Вы знаете, что правители* народов господствуют над людьми и великие властвуют над ними+,
43 а среди вас так быть не должно. Но тот, кто хочет быть среди вас великим, должен стать вам слугой+,
44 и тот, кто хочет быть среди вас первым, должен стать для всех рабом.
45 Ведь и Сын человеческий пришёл не для того, чтобы ему служили+, а для того, чтобы служить другим и отдать жизнь как выкуп за многих+».
46 После этого они пришли в Иерихо́н. Когда же он, его ученики и множество людей выходили из Иерихо́на, у дороги сидел слепой нищий Вартиме́й, сын Тиме́я+.
47 Он услышал, что идёт назаретя́нин Иисус, и закричал: «Сын Давида+, Иисус, сжалься надо мной!»+
48 Многие требовали, чтобы он замолчал, но он кричал ещё громче: «Сын Давида, сжалься надо мной!»
49 Иисус остановился и сказал: «Позовите его». Слепого позвали, сказав ему: «Не бойся! Вставай, он тебя зовёт».
50 Скинув с себя верхнюю одежду, он тут же встал и пошёл к Иисусу.
51 Иисус спросил его: «Что мне для тебя сделать?» Слепой ответил: «Учитель*, сделай так, чтобы я видел».
52 Тогда Иисус сказал ему: «Иди, твоя вера исцелила тебя»+. Он сразу стал видеть+ и пошёл за ним.
Сноски
^ Букв. «он».
^ Букв. «одной плотью».
^ Букв. «впряг в одно ярмо».
^ Т. е. благословил их.
^ Или, возможно, «друг друга».
^ См. Словарь, статья «Мир».
^ Или «те, кого считают правителями».
^ Букв. «раввуни́».