Песня Соломона 6:1—13
6 «Куда пошёл твой милый,О прекраснейшая из женщин?
Куда же отправился твой милый?
Давай мы поищем его вместе с тобой».
2 «Мой милый пошёл в свой сад,К грядкам с душистыми травами,Чтобы пасти овец в садахИ собирать лилии+.
3 Я принадлежу моему милому,А он — мне+.
Он пасёт овец среди лилий+».
4 «Ты прекрасна, любимая+, как Ти́рца*+,Красива, как Иерусалим+.
От взгляда на тебя перехватывает дыхание,Как от вида войск под знамёнами+.
5 Отведи от меня свой взгляд+,Потому что он волнует меня.
Волосы твои как стадо коз,Спускающееся со склонов Галаа́да+.
6 Твои зубы как отара овец,Которые выходят из воды после купания.
У каждой по паре ягнят,Ни один из них не потерялся.
7 Словно дольки гранатаЩёки* твои под покрывалом.
8 Есть шестьдесят цариц,Восемьдесят наложницИ девушек без числа+,
9 Но для меня есть лишь одна — голубка моя+, чистая* моя,Одна единственная у своей матери,Любимая* у родившей её.
Видят её девушки — и называют счастливой,Видят царицы и наложницы — и восхваляют её:
10 „Кто эта женщина, сияющая*, как заря,Прекрасная, как полная луна,Чистая, как свет солнца,Та, от взгляда на которую перехватывает дыхание,Как от вида войск под знамёнами?“+».
11 «Я спустилась в ореховый сад+Посмотреть на свежую зелень в долине,Посмотреть, не дала ли побеги виноградная лоза,Нет ли цветов на гранатовых деревьях,
12 И не заметила, как оказалась*У колесниц знатных* людей из моего народа».
13 «Вернись, суламитя́нка, вернись!
Вернись же, вернись,Чтобы нам посмотреть на тебя!»
«Что вы так смотрите на суламитя́нку?»+
«Она похожа на маханаи́мский танец*!»
Сноски
^ Или «приятный город».
^ Или «виски».
^ Или «безупречная». Здесь может подразумеваться и физическая красота.
^ Букв. «чистая».
^ Букв. «смотрящая сверху».
^ Или «как моё желание привело меня».
^ Или «ревностных».
^ Или «танец двух групп».