1 Коринфянам 9:1—27
9 Разве я не свободен? Разве я не апостол? Разве я не видел Иисуса, нашего Господа?+ И разве вы не плод моего труда в служении Господу?
2 Даже если для других я не апостол, то для вас точно апостол, потому что вы — печать, подтверждающая, что я апостол Господа.
3 Тем, кто взялся меня судить, скажу в свою защиту:
4 разве у нас нет права есть и пить?
5 Разве у нас нет права жениться на христианке и брать её с собой+, как остальные апостолы, и братья Господа+, и Ки́фа*+?
6 Или только у нас с Варна́вой+ нет права не работать?
7 Какой воин служит за свой счёт? Кто сажает виноградник и не ест его плодов?+ Или кто пасёт стадо и не пьёт его молока?
8 Разве я высказываю только человеческую точку зрения? Разве не то же самое говорит и закон?
9 В законе Моисея написано: «Не надевайте намордник быку, когда он молотит зерно»+. О быках ли думает Бог?
10 Или он говорит это ради нас? Да, это было написано ради нас, потому что пашущий и молотящий должны трудиться с надеждой получить свою долю.
11 Если мы посеяли у вас духовное, то будет ли несправедливо, если пожнём у вас материальное?+
12 Если у других есть право получать от вас помощь, то тем более оно есть у нас. Однако мы не пользуемся этим правом+, но стойко всё переносим, чтобы ничем не помешать распространению радостной вести о Христе+.
13 Разве вы не знаете, что те, кто исполняют священные обязанности при храме, едят принадлежащее храму и те, кто служат у жертвенника, получают долю от того, что на нём приносят?+
14 Точно так же Господь велел, чтобы те, кто возвещает радостную весть, жили за счёт этого+.
15 Но ничем этим я не пользовался+. И написал я это не для того, чтобы что-нибудь от вас получить, потому что лучше мне умереть, чем... Никто не лишит меня повода хвалиться!+
16 Если же я проповедую радостную весть, то это не повод хвалиться, потому что это моя обязанность. И горе мне, если я не проповедую радостную весть!+
17 Если я делаю это добровольно, то получаю награду, и даже если не по своей воле, то мне всё равно нужно это делать, ведь это моё задание+.
18 В чём же моя награда? В том, что я могу проповедовать радостную весть безвозмездно, чтобы не злоупотреблять правом, которое у меня есть как у проповедника радостной вести.
19 Хотя я свободный человек, я стал рабом для всех, чтобы помочь как можно большему числу людей.
20 Для иудеев я стал как иудей, чтобы помочь иудеям+, для людей под законом я стал как человек под законом (хотя сам я не под законом), чтобы помочь тем, кто под законом+.
21 Для людей без закона я стал как человек без закона (хотя я не без закона перед Богом, но под законом Христа+), чтобы помочь тем, кто без закона.
22 Для слабых я стал слабым, чтобы помочь слабым+. Я стал всем для самых разных людей и сделал всё возможное, чтобы спасти хотя бы некоторых.
23 Я делаю всё ради радостной вести, чтобы рассказывать её другим+.
24 Разве вы не знаете, что в забеге бегут все участники, но только один получает награду? Бегите же так, чтобы её получить+.
25 Участники соревнований* во всём проявляют самообладание. Только они это делают, чтобы получить увядающий+ венок, а мы — неувядающий+.
26 Поэтому я бегу не бесцельно+ и направляю удары так, чтобы не бить воздух.
27 Я смиряю* своё тело+ и порабощаю его, чтобы, проповедуя другим, самому не лишиться одобрения*.
Сноски
^ Также известен как Пётр.
^ Или «атлеты».
^ Или «наказываю; строго дисциплинирую». Букв. «бью».
^ Или «не оказаться дисквалифицированным».