2 Царей 17:1—41
17 О́сия+, сын Э́лы, стал царём Израиля в двенадцатом году правления иудейского царя Аха́за и правил в Сама́рии 9 лет.
2 Он делал то, что было злом в глазах Иеговы, хотя не в такой мере, как цари Израиля до него.
3 Против О́сии выступил Салманаса́р, царь Ассирии+, и О́сия стал его слугой и платил ему дань+.
4 Однако царь Ассирии узнал, что О́сия замешан в заговоре против него, так как тот отправил послов к Со, царю Египта+, и не выплатил ему дань, которую должен был платить каждый год. Поэтому царь Ассирии посадил его в тюрьму и держал его в кандалах.
5 Царь Ассирии прошёл всю страну, подступил к Сама́рии и осаждал её три года.
6 В девятом году правления О́сии ассирийский царь захватил Сама́рию+, увёл израильтян в Ассирию+ и поселил их в Хала́хе и Хаво́ре у реки Гоза́н+ и в городах мидя́н+.
7 Это произошло потому, что израильтяне грешили против своего Бога Иеговы, который вывел их из Египта, освободив от гнёта фараона, царя Египта+. Они поклонялись* другим богам+
8 и следовали обычаям народов, которые Иегова прогнал от израильтян, и обычаям, которые ввели цари Израиля.
9 Израильтяне делали то, что было неправильно в глазах их Бога Иеговы. Они строили святилища во всех своих городах+, от сторожевой башни до укреплённого города*,
10 ставили священные колонны и священные столбы*+ на каждом высоком холме и под каждым раскидистым деревом+
11 и приносили жертвы* в святилищах, подобно народам, которые Иегова прогнал от них+. Они делали зло, оскорбляя Иегову.
12 Они служили мерзким идолам*+, хотя Иегова запретил им это делать+.
13 Иегова предупреждал израильтян и иудеев через всех своих пророков и провидцев+: «Оставьте свои злые пути!+ Соблюдайте мои заповеди и постановления, всё, что написано в законе, который я велел исполнять вашим предкам и который передал вам через своих служителей, пророков».
14 Но они не слушали и были упрямыми*, как и их предки, которые не верили своему Богу Иегове+.
15 Они отвергали его заповеди, нарушали соглашение+, которое он заключил с их предками, и не слушали наставлений*, которые он давал, чтобы предостеречь их+. Они следовали за ничтожными идолами+ и сами стали ничтожными+. Они подражали окружавшим их народам, хотя Иегова велел не подражать им+.
16 Они оставили все заповеди своего Бога Иеговы, сделали двух литых телят+ и священный столб+ и стали кланяться всему небесному воинству*+ и служить Ваа́лу+.
17 Они также сжигали* своих сыновей и дочерей+, гадали+, верили в приметы и упрямо делали то, что было злом в глазах Иеговы, оскорбляя его.
18 Поэтому Иегова сильно разгневался на израильтян и прогнал их от себя+. Он не позволил остаться в этой земле никому, кроме племени Иуды.
19 Но даже иудеи не соблюдали заповеди своего Бога Иеговы+, они тоже следовали обычаям, которых придерживались израильтяне+.
20 Поэтому Иегова отверг всех потомков Израиля. Он смирял их и отдавал в руки грабителей, пока не прогнал их от себя.
21 Он отделил Израиль от дома Давида, и израильтяне поставили царём Иеровоа́ма+, сына Нева́та, который увёл их от Иеговы и склонил к тяжёлому греху.
22 Израильтяне совершали те же грехи, которые совершал Иеровоа́м+, и не отступали от них,
23 пока Иегова не прогнал Израиль от себя, как он и предупреждал через всех своих служителей, пророков+. Израиль был переселён из своей земли в Ассирию+ и остаётся там до сих пор.
24 Царь Ассирии привёл людей из Вавилона, Ку́ты, А́ввы, Ха́мата и Сефарваи́ма+ и поселил их в городах Сама́рии вместо израильтян. Они завладели Сама́рией и стали жить в её городах.
25 Когда эти люди только поселились там, они не чтили* Иегову, поэтому Иегова стал посылать на них львов+, и те убивали их.
26 Царю Ассирии сообщили: «Народы, которые ты переселил в города Сама́рии, не знают, как поклоняться Богу той земли, поэтому он посылает на них львов, и те убивают их. Ведь никто среди переселенцев не знает, как поклоняться Богу той земли».
27 Царь Ассирии приказал: «Пусть один из священников, которых вы переселили, вернётся туда и научит их, как поклоняться Богу той земли».
28 Тогда один из священников, которых увели из Сама́рии, вернулся, поселился в Вефи́ле+ и стал учить их тому, как нужно чтить* Иегову+.
29 Однако каждый народ сделал своих богов и поставил их в святилищах, построенных самаритя́нами. Каждый народ сделал своих богов в тех городах, где он жил.
30 Жители Вавилона сделали Сукко́т-Бено́та, жители Ку́та — Нерга́ла, жители Ха́мата+ — Аши́му,
31 авви́йцы — Нивха́за и Тарта́ка, а сефарваи́мцы сжигали своих сыновей, принося их в жертву Адраммеле́ху и Анаммеле́ху, богам Сефарваи́ма+.
32 Хотя они чтили Иегову, они поставили священниками святилищ людей из своего народа, и те служили в святилищах на возвышенностях+.
33 Они чтили Иегову и в то же время поклонялись своим богам, следуя обычаям народов тех земель, откуда были высланы+.
34 Они до сих пор поклоняются так, как раньше. Никто из них не чтит Иегову и не исполняет его постановления, повеления, закон и заповеди, которые Иегова дал потомкам Иакова, чьё имя он изменил на Израиль+.
35 Когда Иегова заключал с израильтянами соглашение+, он велел им: «Не чтите других богов, не кланяйтесь им, не служите им и не приносите им жертвы+.
36 Я, Иегова, вывел вас из Египта великой силой и мощной* рукой+. Только меня чтите+, мне кланяйтесь и мне приносите жертвы.
37 Всегда в точности исполняйте постановления, повеления, закон и заповеди, которые я написал для вас+, и не чтите других богов.
38 Не забывайте соглашение, которое я заключил с вами+, и не чтите других богов.
39 Чтите меня, своего Бога Иегову, ведь только я избавлю вас от всех врагов».
40 Однако эти народы не послушались и продолжали поклоняться так, как раньше+.
41 Они чтили Иегову и в то же время служили своим идолам+. Их дети и внуки до сих пор поступают так же, как поступали их предки.
Сноски
^ Букв. «боялись».
^ Т. е. везде, как в маленьких селениях, так и в больших городах.
^ Или «возносили жертвенный дым».
^ Евр. слово, переведённое здесь как «мерзкие идолы», возможно, родственно слову «помёт» и передаёт мысль о презрении.
^ Букв. «делали свою шею жёсткой».
^ Или «напоминаний».
^ Под этим выражением, очевидно, подразумеваются небесные тела.
^ Букв. «проводили через огонь».
^ Букв. «не боялись».
^ Или «бояться».
^ Букв. «протянутой».