2 Царей 9:1—37

  • Ииуй помазан царём Израиля (1—13)

  • Ииуй убивает Иорама и Охозию (14—29)

  • Смерть Иезавели; собаки съедают её труп (30—37)

9  Пророк Елисей позвал одного из сыновей пророков и сказал ему: «Соберись*, возьми сосуд с маслом и отправляйся в Рамо́т-Галаа́д+. 2  Когда придёшь туда, найди Ииу́я+, сына Иосафа́та, сына Нимши́, подойди к нему и уведи его ото всех в самую дальнюю комнату. 3  Возьми сосуд с маслом, вылей масло ему на голову и скажи: „Так говорит Иегова: ‚Я помазываю тебя царём Израиля‘+“. Затем открой дверь и беги». 4  Слуга пророка отправился в Рамо́т-Галаа́д. 5  Когда он пришёл, все начальники войска сидели вместе. Он сказал: «Начальник, мне нужно тебе кое-что сказать». — «Кому из нас?» — спросил Ииу́й. «Тебе, начальник», — ответил тот. 6  Ииу́й встал и вошёл в дом. Слуга вылил масло ему на голову и сказал: «Так говорит Иегова, Бог Израиля: „Я помазываю тебя царём Израиля+, народа Иеговы. 7  Истреби род твоего господина Аха́ва — так я отомщу за кровь своих слуг, пророков, и всех служителей Иеговы, которые погибли от руки Иезаве́ли+. 8  Погибнет весь род Аха́ва: я истреблю у Аха́ва всех мужчин*, даже самого слабого и беспомощного в Израиле+. 9  Я сделаю с родом Аха́ва то же, что сделал с родом Иеровоа́ма+, сына Нева́та, и родом Ваа́сы+, сына А́хии. 10  А Иезаве́ль съедят собаки на поле в Изрее́ле+, и никто не похоронит её“». Сказав это, он открыл дверь и убежал+. 11  Когда Ииу́й вернулся к слугам своего господина, они спросили его: «Всё в порядке? Зачем к тебе приходил этот сумасшедший?» Он ответил им: «Вы же знаете таких людей. Что они могут сказать?» 12  Но они настаивали: «Нет, скажи нам правду». Тогда Ииу́й сказал им: «Он говорил мне то-то и то-то и добавил: „Так говорит Иегова: ‚Я помазываю тебя царём Израиля‘“+». 13  Они тут же взяли свою одежду и постелили перед ним на ступенях+, затем затрубили в рог и провозгласили: «Ииу́й стал царём!»+ 14  После этого Ииу́й+, сын Иосафа́та, сына Нимши́, составил заговор против Иора́ма. Иора́м со всем войском стоял в Рамо́т-Галаа́де+, защищая Израиль от Хазаэ́ла+, царя Сирии. 15  Потом царь Иора́м вернулся в Изрее́ль+, чтобы залечить раны, полученные во время войны с сирийским царём Хазаэ́лом+. Ииу́й сказал: «Если вы за меня, то никого не выпускайте из города, иначе обо всём могут донести в Изрее́ль». 16  Затем Ииу́й сел в колесницу и поехал в Изрее́ль, где лежал раненый Иора́м. Туда же пришёл иудейский царь Охо́зия, чтобы навестить Иора́ма. 17  Сторож, стоявший на башне в Изрее́ле, увидел, как приближается Ииу́й со множеством людей, и сообщил: «Я вижу много людей». Иора́м велел: «Отправь всадника им навстречу. Пусть он спросит, с миром ли они». 18  Всадник выехал им навстречу и сказал: «Царь спрашивает: „С миром ли вы?“». Но Ииу́й сказал: «Какое тебе дело, с миром или нет? Поезжай за мной!» Сторож сообщил: «Гонец доехал до них, но не возвращается». 19  Тогда царь отправил ещё одного всадника, и тот, подъехав к ним, сказал: «Царь спрашивает: „С миром ли вы?“». Но Ииу́й сказал: «Какое тебе дело, с миром или нет? Поезжай за мной!» 20  Сторож сообщил: «Он доехал до них, но не возвращается. А тот, кто возглавляет их, едет, как Ииу́й, внук* Нимши́, потому что мчится как безумный». 21  Тогда Иора́м велел: «Запрягайте!» — и ему запрягли колесницу. Иора́м, царь Израиля, и Охо́зия+, царь Иудеи, выехали в своих колесницах навстречу Ииу́ю и встретились с ним на участке земли изреелитя́нина Наво́та+. 22  Увидев Ииу́я, Иора́м спросил: «С миром ли, Ииу́й?» Но тот ответил: «Какой может быть мир, пока твоя мать Иезаве́ль+ предаётся разврату* и занимается колдовством?+» 23  Развернув колесницу, Иора́м бросился бежать. Он крикнул Охо́зии: «Измена, Охо́зия!» 24  Ииу́й выстрелил из лука и попал Иора́му между лопатками. Стрела пронзила сердце, и он упал в своей колеснице. 25  Ииу́й сказал своему помощнику Бидка́ру: «Возьми его и брось на поле изреелитя́нина Наво́та+. Помнишь, как мы с тобой ехали в колесницах за его отцом Аха́вом? Тогда Иегова сказал о нём+: 26  „‚Вчера я видел кровь Наво́та+ и кровь его сыновей‘, — говорит Иегова. ‚И на этом же участке земли я отомщу тебе за их кровь‘+, — говорит Иегова“. Поэтому возьми его и брось на этом участке земли, как сказал Иегова+». 27  Когда Охо́зия+, царь Иудеи, увидел, что происходит, он побежал в сторону садового дома. (Позднее Ииу́й погнался за ним, приказав убить и его. Охо́зию ранили, когда он ехал в колеснице по дороге, ведущей в Гур, что рядом с Ивлеа́мом+. Он убежал в Меги́ддо и там умер. 28  Слуги Охо́зии отвезли его в колеснице в Иерусалим и похоронили в гробнице с его предками в Городе Давида+. 29  Охо́зия+ стал царём Иудеи в одиннадцатом году правления Иора́ма, сына Аха́ва.) 30  Ииу́й приехал в Изрее́ль+. Услышав об этом, Иезаве́ль+ подвела глаза чёрной краской*, уложила волосы и стала смотреть в окно. 31  Когда Ииу́й въезжал через городские ворота, она сказала ему: «Всё ли хорошо у Зи́мри, убийцы своего господина?»+ 32  Он поднял голову, посмотрел на окно и крикнул: «Кто за меня? Кто?»+ — и выглянуло двое или трое придворных. 33  Он велел им: «Сбросьте её!» — и они выбросили её из окна. Её кровь брызнула на стену и коней, а Ииу́й проехал по её телу. 34  После этого он пошёл есть и пить, а потом сказал: «Позаботьтесь об этой про́клятой, похороните её. Всё-таки она царская дочь+». 35  Но когда пошли её хоронить, не нашли ничего, кроме черепа, ступней и кистей рук+. 36  Посланные вернулись и сообщили об этом Ииу́ю. Он сказал: «Вот и исполнилось то, что Иегова сказал+ через своего служителя тишбитя́нина Илью: „Собаки съедят тело Иезаве́ли на участке земли в Изрее́ле+. 37  Труп Иезаве́ли будет лежать на поле в Изрее́ле, как навоз, и никто не скажет, что это Иезаве́ль“».

Сноски

Букв. «опояшь бёдра».
Букв. «каждого мочащегося к стене». Евр. идиома, обозначающая мужчин и выражающая презрение.
Букв. «сын».
Или «занимается идолопоклонством».
Или «тенями».