Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Тетраграмматон в Септуагинте

Тетраграмматон в Септуагинте

Тетраграмматон в Септуагинте

БОЖЬЕ имя, Иегова, представлено в виде тетраграмматона, или четырех еврейских букв יהוה (ЙХВХ). Долгое время думали, что тетраграмматон в копиях Септуагинты не появлялся. Поэтому считалось, что, когда в Христианских Греческих Писаниях цитировались Еврейские Писания, Божье имя там не упоминалось.

Ряд открытий, сделанных примерно за последние сто лет, доказал, что Божье имя появлялось в Септуагинте. В одном источнике писалось: «Евреи, попавшие под влияние эллинизма, настолько желали сохранить неизменным святое имя Бога, что при переводе Еврейских Писаний на греческий язык перенесли тетраграмматон, написанный еврейскими буквами, в греческий текст».

Фрагмент свитка, показанный слева на фото, лишь один из примеров таких папирусов, сохранившихся до наших дней. Найденный в Оксиринхусе (Египет), этот фрагмент, которому присвоен номер 3 522, датирован I веком н. э. a Его размеры 7 на 10,5 сантиметра, и в нем содержится отрывок из книги Иов 42:11, 12, в котором тетраграмматон (обведенный) изображается древнееврейскими буквами b.

А появляется ли Божье имя в ранних копиях Христианских Греческих Писаний? Библеист Джордж Ховард пишет: «Поскольку тетраграмматон встречается в копиях Греческих Писаний [Септуагинте], которыми пользовалась церковь I века, логично заключить, что в греческом тексте Н[ового] З[авета] при цитировании Писания сохранялся тетраграмматон». По всей видимости, вскоре переписчики Библии стали заменять Божье имя такими титулами, как Ки́риос (Господь) и Тео́с (Бог).

[Сноски]

a Более подробную информацию о рукописях, найденных в Оксиринхусе, смотрите в «Сторожевой башне» от 15 февраля 1992 года, страницы 26—28.

b Другие примеры древнегреческих рукописей, содержащих Божье имя, смотрите в «Священном Писании — Переводе нового мира с примечаниями», приложение 1С, англ.

[Сведения об иллюстрации, страница 30]

С любезного разрешения the Egypt Exploration Society