Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Упрощенное издание «Сторожевой башни» удовлетворяет потребности читателей

Упрощенное издание «Сторожевой башни» удовлетворяет потребности читателей

ДЕСЯТКИ лет люди во всем мире с удовольствием читают журнал «Сторожевая башня» и находят для себя полезной основанную на Библии информацию, которая публикуется на его страницах. В июле 2011 года вышел первый номер упрощенного издания этого журнала на английском языке. В нем объяснялось: «Это пробное издание планируется выпускать в течение года, и если оно окажется полезным, то его выпуск будет продолжен».

Мы рады сообщить, что было принято решение и дальше выпускать упрощенное издание. Более того, со временем оно появится на испанском, португальском и французском языках.

ОТЗЫВЫ БЛАГОДАРНЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ

В одном письме с островов южной части Тихого океана говорилось: «Время, которое раньше тратилось на поиск значения слов и объяснение выражений, теперь используется на то, чтобы лучше понять приводимые места Писания и их связь с темой статьи».

«Время, которое раньше тратилось на поиск значения слов и объяснение выражений, теперь используется на то, чтобы лучше понять приводимые места Писания и их связь с темой статьи»

Одна сестра, в свое время окончившая университет в Соединенных Штатах, сказала: «Восемнадцать лет я говорила и писала на абстрактном языке, понятном лишь людям с высшим образованием. Я привыкла говорить и думать так, что другим сложно понять ход моих рассуждений. Я поняла, что мне нужно во многом изменить свой образ мышления и манеру изъясняться». Она поделилась, что упрощенное издание «Сторожевой башни» помогает ей проповедовать: «Его язык служит прекрасным примером того, как выражать мысли просто».

Одна сестра из Англии, которая крестилась в 1972 году, написала об упрощенном издании следующее: «Когда я читала первый выпуск, мне казалось, что Иегова сидел рядом, обняв меня, и мы читали вместе. Было такое чувство, словно отец читал на ночь своему ребенку».

Сестра из Вефиля в Соединенных Штатах, которая крестилась более 40 лет назад, сказала, что из упрощенного издания порой узнает для себя что-то новое. Например, в рамке «Значение некоторых выражений» в выпуске от 15 сентября 2011 года выражение «облако свидетелей» из Евреям 12:1 объяснялось так: «Их было настолько много, что невозможно перечесть». Она сказала: «Мне стал более понятен этот стих». О встрече собрания она сказала: «Даже если ребенок отвечает прямо из упрощенного издания, его слова отличаются от написанного в обычном издании „Сторожевой башни“, которое перед глазами у большинства присутствующих. Поэтому комментарии детей слушать интересно».

Еще одна сестра из Вефиля написала: «Я с нетерпением жду комментарии детей в собрании. Упрощенная „Сторожевая башня“ помогает им выражать мысли уверенно. Их ответы меня воодушевляют».

Сестра, которая крестилась в 1984 году, сказала об упрощенном издании: «Мне кажется, что этот журнал написан специально для меня. Стало намного проще понимать то, что я читаю. Теперь я чувствую себя более уверенно и могу отвечать на изучении „Сторожевой башни“».

ПОМОЩЬ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ

Мама одного семилетнего мальчика сказала: «Раньше во время подготовки к изучению „Сторожевой башни“ приходилось долго и утомительно объяснять ему многие предложения». Как помогло упрощенное издание? Она пишет: «Удивительно, что он может участвовать в чтении абзацев и понимать их. Так как слова нетрудные и предложения короче, он перестал бояться. Он начал готовить комментарии без моей помощи и во время всего изучения его внимание сосредоточено на журнале».

«Удивительно, что он может участвовать в чтении абзацев и понимать их»

Мать одной девятилетней девочки написала: «Раньше нам нужно было помогать дочери с комментариями. Теперь она готовит их сама. Нам редко приходится ей что-то объяснять или пересказывать более простым языком. Она принимает активное участие в обсуждении „Сторожевой башни“, так как это стало ей по силам».

МНЕНИЕ ДЕТЕЙ

Многие дети считают, что упрощенное издание «Сторожевой башни» предназначено специально для них. Двенадцатилетняя Ребекка попросила: «Пожалуйста, выпускайте новое издание и дальше!» Она добавила: «Мне очень нравится раздел „Значение некоторых выражений“. Это так просто для детей».

Семилетняя Николетт думает так же: «Мне было трудно понимать „Сторожевую башню“. Теперь я могу давать больше комментариев сама». Девятилетняя Эмма написала: «Этот журнал очень помогает нам с братом, которому шесть лет. Все в журнале намного понятнее! Спасибо!»

Все говорит о том, что издание «Сторожевой башни», в котором используются простые слова и предложения, приносит пользу многим. Потребность в нем очевидна, и мы будем дальше выпускать его наряду с обычным журналом, который издается с 1879 года.