Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Зрачок

Зрачок

Отверстие в радужной оболочке глаза. Зрачок кажется черным, так как позади него находится темная внутренняя полость глаза. Размеры зрачка изменяются в зависимости от освещенности. Свет проходит через прозрачную роговицу, зрачок и хрусталик.

В еврейском языке зрачок, или зеница, глаза обозначается сочетаниями слов ишо́н (Вт 32:10; Пр 7:2) или бат (Пл 2:18) со словом а́йин (озн. «глаз»). Эти сочетания буквально означают «человечек глаза» и «дочь глаза». Все три слова встречаются в Псалме 17:8 в выражении ишо́н бат-а́йин, которое используется для усиления и буквально переводится как «человечек, дочь глаза» («зеница ока», НМ). Эти выражения, очевидно, связаны с тем, что человек может видеть свое отражение в зрачке глаза другого человека.

Глаз — это очень чувствительный и легко ранимый орган; если между веком и глазным яблоком оказывается даже волосинка или пылинка, это мгновенно вызывает дискомфорт. Следует беречь прозрачную часть оболочки глаза (роговицу), покрывающую зрачок, ведь в случае ее травмирования или помутнения вследствие болезни может сильно ухудшиться зрение и даже наступить слепота. Выражение «зрачок глаза» используется в Библии, чтобы с нежностью и в то же время с силой указать на что-то, что необходимо бережно хранить. Так следует относиться к Божьему закону (Пр 7:2). Говоря об отеческой заботе Бога об Израиле, Моисей сказал, что Бог охранял этот народ, «как зрачок своего глаза» (Вт 32:10). Давид молился о том, чтобы Бог защищал его и заботился о нем — хранил, как «зеницу ока» (Пс 17:8). Он хотел, чтобы в случае нападения врага Иегова сразу же встал на его защиту. (Ср. Зх 2:8, где используется еврейское выражение бава́т а́йин [озн. «зрачок глаза»]; см. ГЛАЗ.)