Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Обменивающий деньги

Обменивающий деньги

Тот, кто обменивает деньги одной местности на деньги другой или занимается разменом денег. За каждую операцию он берет определенную плату. Греческое слово коллибисте́с (озн. «обменивающий деньги») происходит от слова ко́ллибос, обозначавшего монетку, которой расплачивались за обмен денег. Греческое слово керматисте́с (озн. «разменивающий деньги»), которое встречается в Иоанна 2:14, родственно слову ке́рма, переведенному в следующем стихе как «монета». Согласно иудейской Мишне, обменивающие деньги предоставляли и другие услуги, такие как хранение денег и выплата денег по расписке (Бава Меция 3:11; 9:12).

Во времена Иисуса ежегодный налог на храм составлял две драхмы (дидрахму) (Мф 17:24). Когда иудеи из далеких стран приходили в Иерусалим, чтобы отпраздновать Пасху и заплатить этот налог, возникала необходимость в услугах меновщиков. Они обменивали иноземные деньги на деньги, которыми можно было заплатить налог на храм и на которые можно было купить, например, животных для жертвоприношения. Согласно Мишне (Шекалим 1:3), 15 адара, примерно за месяц до Пасхи, обменивающие деньги начинали свою работу в отдаленных районах страны. А 25 адара, когда иудеи и прозелиты из многих стран приходили в Иерусалим, меновщики перебирались на территорию храма.

Именно в храме Иисус Христос в двух случаях перевернул столы меновщиков, осудив их за то, что они превратили храм в «дом торговли» и «пристанище разбойников» (Ин 2:13—16; Мф 21:12, 13; Мк 11:15—17). Возможно, это свидетельствует о том, что, по мнению Иисуса, меновщики брали за свои услуги непомерную плату. В связи с этим примечательно, что были периоды, когда торговля животными для жертвоприношений приносила огромный доход. В Мишне говорится о времени, когда пара голубей стоила золотой динарий (25 серебряных динариев). Это побудило Симона, сына Гамалиила, заявить: «Клянусь этим Храмом, я не успею лечь спать в эту ночь, как они упадут до динария (серебра)». В тот же день цены резко упали (Керитот 1:7, пер. Н. Переферковича).