Раввуни
Семитское слово, означающее «мой Учитель» (Мк 10:51). Возможно, что обращение «Раввуни» было еще более почтительным, чем «Равви» — титул, в переводе означающий «Учитель»,— или что оно было более личным и теплым (Ин 1:38). Однако, к тому времени, когда Иоанн писал свои книги, местоименный суффикс первого лица «-и», имеющийся в этом слове, утратил в данном титуле какое-либо особое значение. Это видно из того, что Иоанн переводит «Раввуни» просто как «Учитель» (Ин 20:16).