Сияющий
Эпитет, использованный для описания «царя Вавилона» (Иса 14:4, 12). Еврейское слово, переведенное как «сияющий» (НМ, Ro, Yg), образовано от корня со значением «сиять» (Иов 29:3). Это слово также переводят как «денница» (СП), «утренняя звезда» (Тх), «звезда рассветная» (СРП). Вариант перевода «Люцифер» (KJ, Da) восходит к латинской Вульгате.
Согласно Исаии 14:13, «сияющий» говорил в своем сердце: «Поставлю свой престол выше звезд Бога и сяду на горе собрания». Из Библии видно, что «гора собрания» — это гора Сион. (См. ГОРА СОБРАНИЯ.) Поскольку под звездами могут подразумеваться цари (Чс 24:17; Отк 22:16), «звезды Бога», скорее всего, представляют царей из рода Давида, которые правили с горы Сион. Проявляя дух Сатаны, бога этой системы вещей, «царь Вавилона» (династия вавилонских царей) замыслил поставить свой престол «выше звезд Бога»: он захотел подчинить себе царей из рода Давида и в конце концов лишить их власти. «Царя Вавилона» можно было назвать «сияющим», поскольку он яркой звездой сиял на политическом небосводе древнего мира.