Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Скала

Скала

Так в Библии переводятся еврейские слова цур и се́ла, хотя в некоторых случаях се́ла переведено как «утес». Оба слова используются как в прямом, так и в переносном смысле. Они встречаются в параллелизме во 2 Самуила 22:2, 3, а также в Псалме 18:2, где говорится: «Иегова — утес мой... Бог мой — скала моя».

В Библии сохранились названия некоторых скал. Например, люди Гедеона убили мадиамского князя Орива на скале, получившей впоследствии название «скала Орива», очевидно, в память о том событии (Сд 7:25; Иса 10:26). Упоминаются также скала Етам, где какое-то время жил Самсон (Сд 15:8), и остроконечные скалы Боцец и Сене, где Ионафан и его оруженосец напали на сторожевой отряд филистимлян (1См 14:4, 5). В Мериве возле Кадеса (еще одна Мерива находилась рядом с Рефидимом в гористой местности Хорив [Исх 17:7]) Моисей и Аарон рассердились на народ и не освятили Иегову, который извлек воду из скалы для всего общества (Чс 20:11—13; Пс 106:32, 33; см. МАССА, 2; МЕРИВА, 1 и 2).

Переносное значение. В переносном смысле слово «скала» описывает качества Иеговы как Отца Израиля (Вт 32:18), как твердыни (2См 22:32, 33; Иса 17:10), как укрепленной высоты и убежища для своего народа (Пс 62:7; 94:22) и как Бога его спасения (Вт 32:15; Пс 95:1). Некоторые считали «скалой» ложных богов (Вт 32:37). В других случаях под «скалой» подразумевается просто безопасное место, укрытие, убежище (Иса 2:10, 19, 21). В Исаии 8:14 об Иисусе Христе пророчески говорится как о «скале», о которую ударятся «оба дома Израиля». (Ср. Мф 21:42—44.)

В примере Иисуса о сеятеле греческое прилагательное петро́дес (родственное существительное пе́трос) описывает каменистые места, куда упали некоторые семена (Мф 13:3—5, 20). Пе́трос используется как имя собственное, «Петр» (Ин 1:42). О значении этого слова в словаре Вайна говорится: «Петрос обозначает кусок скалы, камень, валун, в отличие от слова петра — скалы» (Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words. 1981. Т. 4. С. 76). В другом труде о слове пе́трос отмечается: «В классическом греческом языке это слово означает „кусок скалы“, как у Гомера, написавшего, что Аякс бросил камень в Гектора... а Патрокл прятал в руке острый камень» (Vincent M. R. Word Studies in the New Testament. 1957. Т. 1. С. 91).

Греческое слово трахи́с, означающее «неровный» (Лк 3:5), подразумевает зубчатые, неровные скалы в Деяниях 27:29.

Другое греческое слово, спила́с, очевидно, обозначает подводную скалу или риф. Иуда использует это слово, говоря о людях, которые проникли в христианское собрание и оказывали на других разлагающее влияние. Подобно подводным скалам, таящим в себе опасность для кораблей, эти люди представляли угрозу для собрания. О них Иуда говорит: «Они — подводные рифы на ваших пирах братской любви, пирующие с вами» (Иуды 12).

Основание собрания. Греческое слово пе́тра (ж. р.) (Мф 7:24, 25; 27:51, 60; Лк 6:48; 8:6, 13; Отк 6:15, 16) отличается от слова пе́трос (м. р., используется как личное имя — Петр), означающего «камень; кусок скалы». Из этого видно, что Иисус не использовал синонимические выражения, когда сказал Петру: «Ты Петр. Я построю свое собрание на этой скале» (Мф 16:18). Это различие видно даже в арамейском (сирийском) переводе, где перед словом кифа (которым переведено как имя «Петр», так и слово «скала») используются местоимения разного рода. Перед именем «Петр» стоит глагольное местоимение мужского рода (ху), а слову «скала» предшествует указательное местоимение женского рода (хаде).

Слова Иисуса не привели апостолов к выводу, что Петр был той скалой, поскольку позднее они спорили о том, кто из них больший (Мк 9:33—35; Лк 22:24—26). Если бы Петр занял главенствующее положение как скала, на которой должно быть построено собрание, у них не было бы основания для споров. Писание ясно показывает, что все апостолы представляют собой камни, лежащие в основании, и поэтому равны. Для всех них, в том числе для Петра, Иисус Христос — краеугольный камень (Эф 2:19—22; Отк 21:2, 9—14). Петр сам указал на то, что скала (пе́тра), на которой построено собрание,— это Иисус Христос (1Пт 2:4—8). Также апостол Павел написал: «Они [израильтяне] пили из духовной скалы, которая следовала за ними, и скала эта представляла Христа» (1Кр 10:4). Израильтяне пили воду, которая чудом текла из скалы, по меньшей мере в двух случаях и в двух разных местах (Исх 17:5—7; Чс 20:1—11). Поэтому можно сказать, что скала, служившая источником воды, следовала за ними. Скала, очевидно, была прообразом Иисуса Христа, который сказал иудеям: «Кто хочет пить, пусть приходит ко мне и пьет» (Ин 7:37).

Стоит также отметить, что Августин (354—430 н. э.), известный как Августин Блаженный, одно время считал, что скалой был Петр, но позднее изменил свое мнение. В одном библейском труде приводятся его слова: «Не камень от Петра, а Петр от камня (нон эним а Пэтро пэтра, сэд Пэтрус а пэтра), так же как Христос не от христиан, а христиане от Христа. Господь сказал: „На сем камне Я создам Церковь Мою“, потому что Петр прежде сказал: „Ты — Христос, Сын Бога Живого“. На сем камне, в который ты поверил, говорит он, я создам церковь мою. Ибо Христос был камнем (пэтра эним эрат Христус), на котором сам Петр был построен; ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос» (Lange J. P. Commentary on the Holy Scriptures. Сноска к Мф 16:18).