Щипцы для снятия нагара
Золотой инструмент для светильников с плошками на ветвях, стоявших в священном шатре и храме (Исх 25:37, 38; 37:23; Чс 4:9; 1Цр 7:48, 49; 2Лт 4:19—21). Выражением «щипцы для снятия нагара» переводится еврейское слово мелкаха́йим, которое имеет форму двойственного числа и образовано от корня со значением «брать». Двойственное число указывает на то, что этот инструмент мог состоять из двух частей. В Исаии 6:6 слово мелкаха́йим, обозначающее инструмент, с помощью которого серафим взял раскаленный уголь с жертвенника, переведено как «щипцы».
В храме при светильниках наряду со щипцами для снятия нагара использовались гасильные щипцы (1Цр 7:49, 50; 2Лт 4:21, 22). Хотя в Библии об этом прямо не говорится, возможно, щипцы для снятия нагара были похожим на клещи инструментом, которым держали обгоревшую часть фитиля, а гасильные щипцы — похожим на ножницы инструментом для ее подрезания. В священном шатре обгоревшие кусочки фитилей, удаленные щипцами, складывали в сосуды для огня, очевидно, представлявшие собой емкости, в которых такие кусочки фитилей хранились до тех пор, пока их не уничтожали (Исх 37:23).