Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Выпуск библейской литературы

Выпуск библейской литературы

Глава 26

Выпуск библейской литературы

ЗАПИСАННОЕ слово всегда играло важную роль в истинном поклонении. Иегова дал израильтянам Десять заповедей сначала в устной, а затем и в письменной форме (Исх. 20:1—17; 31:18; Гал. 3:19). Моисею, а также многим другим пророкам и апостолам Бог велел записывать его Слово, чтобы оно было передано в точности (Исх. 34:27; Иер. 30:2; Авв. 2:2; Отк. 1:11).

Вначале для рукописей использовали в основном свитки. Ко II веку н. э. был изобретен кодекс, или книги со страницами. Они были дешевле и удобнее в обращении. Христиане, увидев, насколько книги помогают в распространении благой вести о Мессианском Царстве Бога, стали использовать их одними из первых. О ранних христианах-книгоиздателях профессор Э. Дж. Гудспид писал: «В этих вопросах они не только шли в ногу со временем, но и опережали его. Издатели следующих столетий учились у них» («Christianity Goes to Press», 1940, с. 78).

Поэтому неудивительно, что сегодня Свидетели Иеговы, возвещатели Царства Бога, принадлежат к числу тех, кто занимает ведущее положение в деле издательства и полиграфии.

Литература для ранних Исследователей Библии

Одна из первых статей, написанных Ч. Т. Расселлом, была опубликована в 1876 году в журнале «Исследователь Библии», который под редакцией Джорджа Сторрза выходил в Бруклине (Нью-Йорк). После того как брат Расселл объединил свои усилия с Н. Х. Барбором из Рочестера (США, штат Нью-Йорк), он предоставил средства для издания книги «Три мира» и периодического издания «Вестник утра». Расселл был вторым редактором этого журнала и в 1877 году, воспользовавшись типографией «Вестника», издал брошюру «Для чего и как вернется наш Господь». Брат Расселл был сведущ в духовных и деловых вопросах, а Барбор имел богатый опыт в наборе и верстке.

Но когда Барбор отверг искупающую силу жертвы Иисуса Христа, брат Расселл порвал с ним отношения. В 1879 году, чтобы начать издание «Сионской сторожевой башни и вестника присутствия Христа», он обратился в коммерческую типографию.

В следующем году к печати была подготовлена первая крупная серия трактатов, призванных пробудить интерес к библейским истинам. Дело вскоре приобрело огромные масштабы. В связи с этим 16 февраля 1881 года было основано Общество Сионской сторожевой башни и трактатов, президентом которого стал У. Х. Конли, а секретарем и главным бухгалтером — Ч. Т. Расселл. Печать осуществлялась фирмами в разных городах таких штатов, как Пенсильвания, Нью-Йорк и Огайо, а также в Великобритании. В 1884 году Общество Сионской сторожевой башни и трактатов было официально зарегистрировано *. Президентом стал Ч. Т. Расселл. В уставе Общества говорилось, что оно будет не просто издательством. Настоящая его цель носила религиозный характер и заключалась в «распространении библейских истин на разных языках».

Это дело совершалось с большим рвением. В 1881 году за четыре месяца было напечатано 1 миллион 200 тысяч трактатов, или 200 миллионов страниц. (Многие из этих «трактатов» представляли собой книжки.) Впоследствии бесплатные трактаты из года в год выпускались миллионными тиражами. Они печатались приблизительно на 30 языках и распространялись не только в Америке, но и в Европе, Южной Африке, Австралии и других странах.

В 1886 году открылось еще одно направление для деятельности: брат Расселл закончил написание книги «Божий план веков». Она стала первым из шести томов, которые написал он сам. Для издания первых четырех томов этой серии (1886—1897 годы), а также для выпуска трактатов и журнала «Сторожевая башня» в период с 1887 по 1898 год брат Расселл пользовался издательством «Башня» *. Со временем набор и верстку стали выполнять братья. Эта работа делалась в Библейском доме в Питтсбурге. В целях экономии братья также закупали бумагу для печатания. А с заказами на печать и переплет брат Расселл часто обращался к различным фирмам. Он оформлял договоры заранее, чтобы снизить затраты. С того времени, как свет увидела первая книга Ч. Т. Расселла, и до 1916 года в общей сложности было напечатано и распространено 9 384 000 томов.

Со смертью брата Расселла издание библейской литературы не прекратилось. На следующий год вышел седьмой том «Исследований Писания». Первыми его увидели члены семьи Вефиля. Это было 17 июля 1917 года. Книга пользовалась таким спросом, что к концу года Общество заказало ее типографиям и переплетным фирмам в количестве 850 тысяч экземпляров на английском языке. В Европе она издавалась на других языках. Кроме того, в том году было напечатано около 38 миллионов трактатов.

В 1918 году гонения заметно усилились. Должностных лиц Общества несправедливо приговорили к лишению свободы, а главное управление (находившееся в Бруклине, Нью-Йорк) закрыли. Печатные формы были уничтожены. Сотрудники, которых осталось немного, переехали обратно в Питтсбург, на третий этаж дома № 119 по Федерал-стрит. Прекратится ли выпуск библейской литературы?

Стоит ли печатать литературу самим?

В 1919 году, после освобождения из тюрьмы президента Общества Дж. Ф. Рутерфорда и его ближайших сотрудников, Исследователи Библии организовали конгресс в Сидар-Пойнте (штат Огайо). Обсуждались события, которые Бог допустил в предыдущем году, и говорилось о том, чем, согласно его Слову, нужно заниматься в дальнейшем. Было объявлено о том, что будет издаваться новый журнал «Золотой век», призванный обращать внимание людей на Царство Бога как на единственную надежду для человечества.

Как и раньше, Общество оформило договор о печати с фирмой. Но времена изменились. В полиграфической промышленности усиливались трения между начальством и работниками, а также возникли проблемы с поставками бумаги. Печатание библейской литературы нужно было организовать каким-то иным, более надежным способом. Братья молились и ждали руководства Господа.

Прежде всего оставался нерешенным вопрос: где разместить главное управление Общества? Стоит ли переезжать обратно в Бруклин? Этот вопрос был рассмотрен на совете директоров, и заниматься им было поручено специальному комитету.

Брат Рутерфорд решил послать Ч. А. Уайза, вице-президента Общества, в Бруклин, чтобы он выяснил, возможно ли там вновь открыть Вефиль и арендовать здания, в которых Общество могло бы печатать литературу. Брат Рутерфорд желал знать, какой образ действий благословит Бог, поэтому в напутствие он сказал:

— Поезжай и узнай, стоит ли нам возвращаться в Бруклин, будет ли на то воля Господа.

— Как же я узнаю, будет ли на то воля Господа? — спросил брат Уайз.

— Переехать из Бруклина в Питтсбург в 1918 году нас вынудила нехватка угля *,— ответил брат Рутерфорд.— Пусть уголь и станет проверкой. Поезжай и закажи его.

— Сколько же тонн заказать ради проверки?

— Пусть проверка будет надежной,— посоветовал брат Рутерфорд.— Закажи 500 тонн.

Брат Уайз так и сделал. И что же? Когда он обратился к властям, ему вручили сертификат на получение 500 тонн угля — этого хватило бы на несколько лет! Но где его хранить? Значительная часть подвального помещения Вефиля была превращена в угольный склад.

Итог проверки был расценен как несомненное проявление Божьей воли, и с 1 октября 1919 года руководство снова стало осуществляться из Бруклина.

Теперь нужно было решить вопрос, стоит ли печатать литературу своими силами. Исследователи Библии попробовали приобрести журнальную ротационную печатную машину, но оказалось, что в Соединенных Штатах таких машин мало и, чтобы ее купить, нужно ждать много месяцев. Тем не менее Исследователи Библии были уверены: если Господь пожелает, он предоставит выход. Их ожидания оправдались.

Ротационную машину удалось приобрести уже через несколько месяцев после возвращения в Бруклин. В восьми кварталах от Вефиля, по адресу Миртл-авеню 35, арендовали три этажа одного здания. В начале 1920 года у Общества уже была собственная типография — небольшая, но хорошо оснащенная. Трудиться в ней вызвались братья, имеющие опыт работы с печатным оборудованием.

В том году номер «Сторожевой башни» от 1 февраля был напечатан на станке Общества. К апрелю в собственной типографии был также налажен выпуск «Золотого века». В конце года в «Сторожевой башне» появилось радостное сообщение: «Бо́льшую часть года всю работу по выпуску „СТОРОЖЕВОЙ БАШНИ“, „ЗОЛОТОГО ВЕКА“ и многочисленных брошюр выполняли только служители Бога, движимые исключительно любовью к Господу и его праведности. [...] В то время как из-за нехватки бумаги или затруднений с персоналом выпуск многих других периодических и непериодических изданий был приостановлен, наши издания выходили бесперебойно».

Размеры типографии были небольшими, но объем работ, который в ней выполнялся, поражал воображение. Каждый номер «Сторожевой башни» выходил тиражом в 60 тысяч экземпляров. Там же печатался и «Золотой век». В первый год работы типографии был напечатан специальный выпуск «Золотого века» от 29 сентября. В нем было опубликовано подробное разоблачение тех, кто подвергал Исследователей Библии гонениям в 1917—1920 годах. Тираж номера составил четыре миллиона экземпляров! Позднее один из работников типографии сказал: «В издании этого номера не участвовал разве что повар».

Спустя менее года после покупки журнальной ротационной машины Джозеф Рутерфорд спросил у братьев, нельзя ли печатать на ней также брошюры малого формата. Вначале это казалось невозможным, и это подтверждали изготовители. Но братья все же попробовали, и у них получилось. Они также разработали и создали свою фальцевальную машину, что позволило уменьшить число фальцовщиков с 12 до 2. Что было залогом их успеха? «Опыт и благословение Господа»,— подытожил управляющий типографией.

Однако печатное производство Общество налаживало не только в Бруклине. Об издании публикаций на других языках заботился офис в штате Мичиган. Там, а именно в Детройте, в 1921 году Общество установило строкоотливную машину «линотип», печатные станки и другое оборудование. Литература печаталась на польском, русском, украинском и других языках.

В том же году Общество выпустило книгу «Арфа Божия», предназначавшуюся для тех, кто только начинал изучать Библию. До 1921 года Общество не занималось печатанием и переплетом книг. Стоило ли браться еще за одно новое дело? Исследователи Библии и в этом случае искали руководства Господа.

Ревностные братья печатают и переплетают книги

В 1920 году в «Сторожевой башне» сообщалось, что многие разносчики книг были вынуждены оставить этот вид служения, потому что типографии и переплетные фирмы не могли выполнять заказы Общества. Братья из главного управления пришли к выводу, что независимость от фирм, испытывавших проблемы с персоналом, позволит дать более масштабное свидетельство о замысле Бога в отношении человечества. Кроме того, если братья будут печатать и переплетать книги своими силами, противникам будет труднее препятствовать делу проповеди. Также они рассчитывали со временем снизить затраты на печатание, благодаря чему книги стали бы более доступными для читателей.

Однако для этого требовалось больше производственных площадей и оборудования, к тому же нужно было научиться выполнять новые виды работ. Не было ли это непосильной задачей? Роберт Мартин, надзиратель типографии, напомнил, что во времена Моисея Иегова «исполнил сердце... [Веселеила и Аголиава] мудростью, чтобы делать всякую работу» во время постройки скинии (Исх. 35:30—35). Помня об этом библейском примере, брат Мартин был твердо уверен, что Иегова сделает все необходимое, чтобы его служители могли издавать литературу для провозглашения вести о Царстве.

После долгого размышления и горячих молитв стали вырисовываться планы. Вспоминая те события, брат Мартин писал брату Рутерфорду: «Тот день, когда ты спросил, есть ли у нас веские основания не печатать и не переплетать книги самим, стал знаменательным. От одной этой мысли захватывало дух, ведь это означало открытие новой типографии, в которой полностью осуществлялись бы все операции: набор, гальванопокрытие, печать и переплет. Пришлось бы осваивать с десяток новых профессий, чтобы работать более чем на двадцати новых машинах, причем тогда мы не знали о существовании многих из них. Но это, по-видимому, был лучший способ разрешить проблему высоких цен на книги, установленных в военное время.

Ты арендовал шестиэтажное здание по адресу Конкорд-стрит, 18 (за исключением двух этажей), и 1 марта 1922 года мы туда переехали. Ты купил для нас полный комплект оборудования — в основном нового и лишь отчасти подержанного — для набора, гальванопокрытия, печати и переплета, и мы принялись за работу.

В одной крупной типографии, которая раньше много печатала для нас, узнали о наших начинаниях, и нас посетил ее директор. Осмотрев новые машины, он мрачно заметил: „У вас первоклассная типография, но никто из вас не разбирается в этой технике. Через полгода все это превратится в хлам, и вы поймете, что печатать для вас должны те, кто занимался этим всегда и кто умеет это делать“.

Это звучало убедительно, но он упустил из виду, что Господь всегда был с нами. Когда переплетная мастерская начала работу, Господь послал нам брата, который всю жизнь работал переплетчиком. Тогда он был нужен нам как воздух. С его помощью и благодаря духу Господа, который действовал через братьев, желавших учиться, мы вскоре наладили производство книг».

Типография на Конкорд-стрит была просторной, и поэтому из Детройта печатное производство перевели в Бруклин. Спустя год после появления новой типографии братья выпускали уже 70 процентов требуемых книг и брошюр, не считая журналов, трактатов и информационных листков. На следующий год из-за роста производства возникла необходимость занять и другие два этажа.

Можно ли было ускорить печатание книг? Именно с этой целью в Германии заказали печатную машину, которую затем доставили в Америку и которая начала работать в 1926 году. По сведениям братьев, это была первая в Америке ротационная печатная машина, на которой выпускали книги.

Но Исследователи Библии печатали свою литературу не только в Америке.

Освоение печатного дела в других странах

Еще в 1881 году для печатания литературы брат Расселл пользовался услугами фирм в Великобритании. В 1903 году заказы получили фирмы в Германии, в 1906-м — в Греции, в 1910-м — в Финляндии, а в 1913-м — даже в Японии. После Первой мировой войны большое количество литературы — книг, брошюр, журналов и трактатов — печаталось в Великобритании, скандинавских странах, Германии и Польше, а часть литературы производилась в Бразилии и Индии.

В 1920 году, когда Общество само стало выпускать журналы в Бруклине, было решено предпринять шаги, чтобы часть этой работы выполнялась в Европе. В Швейцарии, в Берне, группа братьев открыла типографию. Они были ее владельцами и литературу на европейских языках печатали для Общества по очень умеренным ценам. Со временем Общество получило права на эту типографию и расширило ее. В разоренных войной европейских странах ощущалась острая необходимость в бесплатной библейской литературе, и она производилась в огромных количествах. Во второй половине 1920-х годов швейцарская типография выпускала литературу более чем на десяти языках.

В то же время большой интерес к вести о Царстве наблюдался в Румынии. Несмотря на сильное противодействие делу Царства, Общество, чтобы снизить себестоимость литературы и сделать ее более доступной для тех, кто жаждал истины в Румынии и соседних странах, отрыло типографию в городе Клуж. В 1924 году эта типография выпустила приблизительно четверть миллиона переплетенных книг, а также журналы и брошюры на румынском и венгерском языках. Но человек, возглавлявший типографию, не оправдал оказанного ему доверия, и из-за его действий Общество потеряло имущество и оборудование. Несмотря на это, верные румынские братья продолжали делать все возможное, чтобы делиться библейскими истинами с другими.

В послевоенной Германии на встречах Исследователей Библии собиралось множество людей, но в то время страна терпела экономическое бедствие. Чтобы литература не обходилась людям слишком дорого, Общество решило наладить местное печатное производство. В 1922 году в Бармене литература выпускалась на двух плоскопечатных машинах: одна из них помещалась на лестничной площадке Вефиля, другая — в сарае. В следующем году братья перебрались в Магдебург в более подходящие помещения. Они приобрели удобные здания, построили дополнительные и установили в них печатные и переплетные станки. Ожидалось, что к концу 1925 года эта типография по количеству выпускаемой продукции не будет уступать типографии главного управления в Бруклине.

Сначала братья, как правило, выпускали литературу малыми тиражами. Например, в Корее в 1922 году Общество открыло небольшую типографию, которая печатала литературу на корейском, а также японском и китайском языках. Спустя несколько лет оборудование перевезли в Японию.

К 1924 году издания малого формата стали печатать в Канаде и Южной Африке. В 1925 году небольшая печатная машина была установлена в Австралии и еще одна — в Бразилии. Братья в Бразилии вскоре стали печатать «Сторожевую башню» на португальском. В 1926 году печатные станки появились в британском филиале Общества. В 1929 году в Испании духовный голод смиренных людей стал удовлетворяться благодаря выпуску «Сторожевой башни» на небольшой печатной машине. Еще через два года заработала печатная машина, которую установили в подвале филиала в Финляндии.

Тем временем продолжало расширяться всемирное главное управление.

Своя типография во всемирном главном управлении

С 1920 года Общество арендовало производственные площади в Бруклине. Здание, которое использовали с 1922 года, было не в лучшем состоянии: когда в подвале работала ротационная печатная машина, стены сильно тряслись. Более того, расширение дела требовало все новых производственных площадей. Братья пришли к заключению, что доступные им средства можно использовать рациональнее, имея свою типографию.

В нескольких кварталах от Вефиля был подходящий земельный участок, и братья предложили за него определенную цену. Но фармацевтическая компания «Сквибб» предложила больше. Когда же эта компания начала строительство, ей, чтобы создать прочный фундамент, пришлось вогнать в землю 1 167 свай. (Годы спустя Общество Сторожевой Башни выкупило у компании «Сквибб» эти здания с надежным фундаментом.) А на участке, который Общество в итоге приобрело в 1926 году, грунт оказался пригодным для строительства.

В феврале 1927 года типография въехала в новое здание по адресу Бруклин, Адамс-стрит, 117. Площадь помещений была почти вдвое больше той, что использовалась раньше. Здание было грамотно спроектировано: производственный процесс начинался на верхних этажах и, проходя через несколько цехов, заканчивался в отделе отправки на первом этаже.

Однако рост продолжался. Уже через десять лет типографию пришлось расширять, и, как оказалось позднее, не в последний раз. Помимо журналов и брошюр, ежегодный тираж которых составлял миллионы экземпляров, типография каждый день выпускала 10 тысяч книг в переплете. С 1942 года стали также печататься различные издания полной Библии, и Общество Сторожевой Башни вновь оказалось первопроходцем в области полиграфии. Экспериментальным путем братья приспособили ротационные печатные машины для работы с тонкой бумагой для Библии. Другие типографии попытались сделать это лишь годы спустя.

Выпуская печатную продукцию крупными тиражами, братья в то же время не забывали о людях с особыми потребностями. Уже в 1910 году один Исследователь Библии из Бостона (США, штат Массачусетс) вместе с братом из Канады стали набирать литературу Общества шрифтом Брайля. В 1924 году офис Общества в Логанспорте (США, штат Индиана) наладил выпуск изданий для слепых. Но в 1936 году из-за очень низкого спроса на литературу в шрифте Брайля ее выпуск прекратился. Для слепых стали проигрывать грамзаписи, и им стали уделять личное внимание. Позднее, в 1960 году, производство литературы в шрифте Брайля возобновилось, но теперь печаталось больше различных изданий, и спрос на них постепенно увеличивался.

Преодоление сильного противодействия

В некоторых странах литература печаталась в невероятно тяжелых условиях. Но наши братья не сдавались, понимая, что возвещать благую весть о Царстве повелел Иегова Бог через своего Сына (Ис. 61:1, 2; Мар. 13:10). Например, в Греции братья открыли свою типографию в 1936 году, но всего через несколько месяцев сменилось правительство, и производство было остановлено властями. Нечто подобное произошло в Индии: в 1940 году Клод Гудман потратил не один месяц, налаживая печатную машину и учась на ней работать, как вдруг в типографию по распоряжению местного махараджи ворвалась полиция, конфисковала печатную машину и свалила все тщательно отсортированные литеры в большие жестянки.

Во многих других странах законы, регулирующие ввоз литературы, вынуждали братьев обращаться в местные типографии, хотя материал мог печататься в типографиях Общества в соседних странах. В середине 1930-х годов такое положение сложилось в Дании, Латвии и Венгрии.

В 1933 году немецкие власти, идя на поводу у духовенства, принимали меры, чтобы воспрепятствовать печатанию литературы Свидетелей Иеговы в Германии. В апреле полиция ворвалась в типографию Общества Сторожевой Башни в Магдебурге и остановила производство, но, поскольку не было найдено никаких улик, полицейские ушли. Однако в июне все повторилось. Чтобы распространение вести о Царстве не останавливалось, Общество открыло типографию в Праге (Чехословакия), куда была перевезена значительная часть печатных станков из Магдебурга. Несколько лет эта типография выпускала журналы на двух языках, а брошюры — на шести.

В 1939 году гитлеровские войска вошли в Прагу, поэтому братья быстро демонтировали оборудование и вывезли его из страны. Часть отправили в Нидерланды. Это оказалось как нельзя кстати, поскольку голландским братьям становилось все труднее поддерживать связь со Швейцарией. Они арендовали помещение и стали печатать литературу на только что полученных печатных машинах. Однако вскоре их типографию захватили нацисты. Но пока печатать было возможно, братья использовали технику на полную мощность.

В Финляндии во время войны власти безо всяких на то оснований запретили печатать «Сторожевую башню». Тогда братья стали размножать главные статьи на мимеографе, а затем их разносили курьеры. Печатать «Сторожевую башню» на мимеографе начали и в Австрии, когда в 1938 году ее заняли нацисты. Чтобы аппарат не попал в руки гестапо, его приходилось постоянно перевозить с места на место. В Канаде во время запрета, связанного с войной, печатное оборудование тоже неоднократно перевозили, благодаря чему братья продолжали получать духовную пищу.

В Австралии, когда деятельность Свидетелей Иеговы находилась под запретом, братья выпускали не только журналы, но и переплетенные книги, чего не делалось даже в более благоприятных условиях. Чтобы технику не конфисковали, братьям 16 раз приходилось переносить переплетную мастерскую на новое место. Несмотря на многочисленные препятствия, в 1941 году им удалось вовремя выпустить для конгресса 20 тысяч книг в твердом переплете.

Рост после Второй мировой войны

После войны, в 1946 году, Свидетели Иеговы собрались на международный конгресс в Кливленде (США, штат Огайо). На этом конгрессе выступил президент Общества Сторожевой Башни Нейтан Норр. Темой его выступления было восстановление и расширение. С начала Второй мировой войны число Свидетелей возросло на 157 процентов. Миссионеры быстро осваивали новые территории. Чтобы удовлетворять спрос на библейскую литературу во всем мире, планировалось расширить всемирное главное управление, о чем вкратце рассказал брат Норр. Площадь типографии предполагалось увеличить более чем в два раза по сравнению с 1927 годом, а для добровольных сотрудников Вефиля требовалось много дополнительного жилья. Работы по расширению были завершены в начале 1950 года.

Впоследствии типографию и офисные здания всемирного главного управления в Бруклине приходилось расширять снова и снова. К 1992 году они занимали территорию примерно восьми городских кварталов, и общая площадь помещений составляла 230 071 квадратный метр. Это не просто здания для производства книг. Они посвящены Иегове, чтобы печатать литературу, призванную знакомить людей с его жизненно важными требованиями.

После Второй мировой войны в некоторых странах Обществу было нелегко возобновить производство литературы. Принадлежавшие Обществу типография и офисы в Магдебурге (Германия) оказались на территории, контролируемой коммунистами. Свидетели снова наладили там работу, но вскоре комплекс опять конфисковали. Чтобы снабжать литературой Западную Германию, нужно было открыть типографию там. После бомбардировок города лежали в руинах. Однако вскоре в Карлсруэ Свидетелям предоставили небольшую типографию, которая раньше принадлежала нацистам. В 1948 году Свидетели получили здание в Висбадене, где две плоскопечатные машины стали работать день и ночь. В следующем году типографию расширили: в ней разместили еще шесть печатных машин, чтобы удовлетворять запросы быстрорастущего числа возвещателей Царства в той территории.

В 1946 году Общество вновь начало открыто печатать литературу в Греции, но электроснабжение в стране было в то время очень ненадежным. Иногда электричества не было часами. С подобными трудностями столкнулись братья в Нигерии в 1977 году. Пока нигерийский филиал не приобрел генератор, работники типографии были готовы продолжить работу в любое время дня и ночи, как только возобновлялась подача электроэнергии. Благодаря их самоотверженному духу «Сторожевая башня» выходила бесперебойно.

После того как в 1948 году брат Норр побывал в Южной Африке, в Иландсфонтейне был куплен участок земли. В начале 1952 года там появилась типография — первая, построенная Обществом в Южной Африке,— и туда переехал филиал. Теперь журналы на восьми африканских языках стали печататься на новой плоскопечатной машине. В 1954 году плоскопечатной машиной для выпуска журналов был оснащен шведский филиал, а в 1957-м — датский.

По мере того как возрастал спрос на литературу, филиалы один за другим переходили на скоростные ротационные машины высокой печати. В 1958 году первая такая машина появилась в Канаде, а в 1959-м — в Англии. К 1975 году в типографиях Общества Сторожевой Башни по всему миру работали 70 больших ротационных печатных машин.

Всемирная сеть для распространения библейских истин

Начиная со второй половины 1960-х годов Общество Сторожевой Башни предпринимало скоординированные шаги по дальнейшей децентрализации своей печатной деятельности. Число Свидетелей Иеговы стремительно росло. Чтобы обеспечивать их библейской литературой для личного пользования и для распространения, требовалось больше производственных площадей. Но из-за бумажной волокиты и трудностей с недвижимостью расширение филиала в Бруклине шло довольно медленно. Было решено увеличить выпуск печатной продукции в других местах.

В связи с этим в 1969 году была начата работа над проектом новой типографии, которую планировалось построить в окрестностях Уолкилла (штат Нью-Йорк), в 150 километрах к северо-западу от Бруклина. Так было расширено главное управление, и впоследствии почти весь тираж «Сторожевой башни» и «Пробудитесь!» для Соединенных Штатов стал печататься в Уолкилле. Спустя три года началась разработка чертежей второй, значительно большей, типографии в Уолкилле. К 1977 году установленные там ротационные машины высокой печати ежемесячно выпускали свыше 18 миллионов журналов. А в 1992-м там уже работали крупные офсетные печатные машины фирм «МАН-Роланд» и «Ханшо» (4 машины офсетной печати заменили 15 машин высокой печати). Они выпускали свыше миллиона журналов в день.

Когда постройка типографии в Уолкилле только намечалась, в Бруклине «Сторожевая башня» печаталась на 32 языках (во всем мире она выходила на 72), а «Пробудитесь!» — на 14 языках (во всем мире журнал выходил на 26). Во всемирном главном управлении производилось приблизительно 60 процентов всех журналов, однако было желательно, чтобы больше литературы печаталось за пределами Соединенных Штатов, причем не фирмами, а силами братьев. Это позволило бы предоставлять необходимую духовную пищу даже в том случае, если мировой кризис или местные власти будут препятствовать деятельности Свидетелей Иеговы.

Поэтому в 1971 году — примерно за два года до открытия первой типографии в Уолкилле — в Японии, в Нумадзу, началось строительство новой современной типографии. За предыдущие десять лет число возвещателей Царства в Японии выросло более чем в пять раз, из чего было видно, что вскоре там потребуется много библейской литературы. В то же время расширялся филиал в Бразилии. Расширение не обошло стороной и южноафриканский филиал, где библейская литература печаталась более чем на двадцати языках Африки. В следующем, 1972-м, году в Австралии типографские площади Общества были увеличены вчетверо, чтобы избежать долгих задержек с доставкой «Сторожевой башни» и «Пробудитесь!». Дополнительные типографии были построены во Франции и на Филиппинах.

В начале 1972 года Н. Х. Норр вместе с надзирателем бруклинской типографии М. Х. Ларсоном отправились в заграничную поездку с целью понаблюдать за ходом работы и организовать ее так, чтобы максимально увеличить производительность типографий и заложить основание для дальнейшего расширения. Они посетили 16 стран в Южной Америке, Африке и Азии.

Вскоре филиал в Японии сам начал печатать журналы на японском языке для этой части всемирного поля, перестав зависеть от коммерческой типографии. В том же 1972 году филиал в Гане наладил выпуск «Сторожевой башни» на трех местных языках, перестав ждать поставок из Соединенных Штатов и Нигерии. Филиал на Филиппинах стал осуществлять набор и печать «Сторожевой башни» и «Пробудитесь!» на восьми местных языках (не считая английского, журналы на котором там тоже печатались). Это было дальнейшим серьезным шагом к децентрализации печатного дела, проводимого Обществом Сторожевой Башни.

К концу 1975 года типографии Общества печатали библейскую литературу в 23 странах, расположенных в разных регионах мира. В трех из них печатались книги, и во всех 23 — брошюры и журналы. Еще в 25 странах на оборудовании Общества печатались издания меньшего формата и объема.

Общество также наращивало производство переплетенных книг. Еще в середине 1920-х годов переплет делался в Швейцарии и Германии. После Второй мировой войны, в 1948 году, переплетное производство, вначале ручное, освоили братья в Финляндии. Главным образом они удовлетворяли нужды своей страны. Через два года переплетный цех вновь появился в немецком филиале, и со временем туда переместилось переплетное производство из Швейцарии.

В 1967 году, когда во всем мире Свидетелей насчитывалось уже более миллиона и когда в служении стали использовать книги карманного формата, спрос на такую библейскую литературу заметно возрос. За девять лет переплетное производство в Бруклине выросло более чем в шесть раз. К 1992 году Общество располагало в общей сложности 28 переплетными поточными линиями в восьми странах.

В том же 1992 году в Соединенных Штатах Общество Сторожевой Башни печатало библейскую литературу на 180 языках. В Латинской Америке четыре крупные типографии снабжали как свои, так и другие страны того региона. В Европе литературу выпускали одиннадцать типографий, и все они помогали обеспечивать ею другие страны. Например, типография во Франции обслуживала 14 государств. Немецкий филиал, печатавший на 40 с лишним языках, отправлял крупные партии литературы в 20 стран и партии меньшего размера — во многие другие страны. В Африке библейскую литературу на 46 языках выпускали шесть типографий Общества. Еще 11 типографий — крупные и малые — снабжали Средний и Дальний Восток, острова Тихого океана, Канаду и другие регионы, что помогало в распространении срочной вести о Царстве Бога. Еще в 27 странах Общество выпускало небольшие издания, необходимые для успешной деятельности местных собраний.

Новые методы — новая техника

В 1960—1970-е годы в полиграфической промышленности произошла революция. Высокую печать стремительно вытесняла офсетная *. Однако Общество Сторожевой Башни не спешило перенимать это новшество. Литература Общества выпускалась крупными тиражами, для чего мало подходили печатные формы, которые использовались в офсетных машинах. Более того, подобного рода изменения требовали освоения совершенно новых методов набора и верстки. Понадобились бы новые печатные машины. Пришлось бы изучать новую технологию. В типографиях Общества потребовалось бы заменить практически все оборудование. Затраты были бы неимоверно высоки.

Однако со временем стало очевидно, что закупать расходные материалы для высокой печати скоро будет невозможно. С другой стороны, офсетные печатные формы быстро совершенствовались, становясь все более износостойкими. Подошло время для изменений.

Уже в 1972 году три члена вефильской семьи в ЮАР, которые живо интересовались развитием офсетной печати, купили листовую офсетную печатную машину. Это был небольшой подержанный станок, и братья приобрели некоторый опыт работы с ним, печатая малотиражные материалы. В 1974 году на этой печатной машине стали выпускать книгу карманного формата «Истина, ведущая к вечной жизни» (издание на языке ронга), благодаря чему за короткий срок тысячи жаждущих истины людей смогли получить ценные библейские знания. Это было как нельзя кстати, потому что вскоре в той местности, где жили эти люди, на деятельность Свидетелей Иеговы вновь был наложен запрет. Вторую листовую офсетную печатную машину, которая появилась в южноафриканском филиале Общества вскоре после покупки первой, отправили в Замбию.

Типография Общества в Германии тоже была среди первых, освоивших офсетную печать. В апреле 1975 года там на листовой машине стали печатать журналы на тонкой бумаге. Они отправлялись в Восточную Германию, где Свидетели действовали под запретом. В следующем году на этой машине начали печатать и книги, которые тоже предназначались для преследуемых братьев.

Приблизительно в то же время, в 1975 году, в Аргентине Общество впервые попробовало выпускать журналы на рулонной офсетной печатной машине. Но через год с небольшим аргентинские власти запретили деятельность Свидетелей и опечатали типографию. В других странах офсетная печать продолжала развиваться. В начале 1978 года типография главного управления Общества Сторожевой Башни в Бруклине (Нью-Йорк) на рулонной офсетной машине стала выпускать книги с использованием трехцветной печати *. В том же году была куплена вторая печатная машина такого типа. Однако для окончательного перехода на новый метод требовалось значительно больше оборудования.

Руководящий совет не сомневался, что Иегова предоставит все необходимое для выполнения дела, которое должно быть завершено по его воле. В апреле 1979 года и январе 1980-го собраниям в Соединенных Штатах были направлены письма, в которых описывалось сложившееся положение. Вначале пожертвований было немного, но со временем стало возможным оборудовать офсетными печатными машинами всю всемирную сеть типографий Общества Сторожевой Башни.

Тем временем, чтобы рационально использовать уже имевшуюся технику и ускорить переход на новый метод, Общество Сторожевой Башни оформило подряд на переналадку для офсетной печати своих новейших печатных машин фирмы «МАН». Машины были отправлены в двенадцать стран, в шести из которых журналы прежде не печатались.

Четырехцветная печать

Филиал в Финляндии первым наладил непрерывный выпуск всех журналов офсетным методом с использованием четырехцветной печати. Новый метод в упрощенной форме был применен для выпуска январских номеров 1981 года, и со временем он постепенно совершенствовался. Затем четырехцветную печать стал использовать японский филиал (для выпуска переплетенных книг). Остальные типографии Общества Сторожевой Башни начинали осваивать новый метод, когда приобретали необходимую технику. Часть печатных машин закупало и доставляло всемирное главное управление. В других случаях станки оплачивались Свидетелями Иеговы той страны, где находилась типография. А иногда Свидетели из одной страны дарили необходимое оборудование своим братьям за границей.

После Второй мировой войны во всем мире большое значение стали придавать иллюстрациям, поэтому реалистичная расцветка во многом помогла сделать издания более привлекательными. Красочные иллюстрации усиливали желание прочитать текст. Во многих странах «Сторожевая башня» и «Пробудитесь!», благодаря улучшенному оформлению, стали распространяться в значительно большем количестве.

Разработка компьютерных систем для особых потребностей

Для четырехцветной печати требовалась компьютеризованная система предварительной подготовки текста, и в 1977 году было решено начать работу по ее созданию. Специалисты из числа Свидетелей согласились приехать во всемирное главное управление, чтобы помочь Обществу выполнить эту задачу как можно скорее. (Вскоре после этого, в 1979 году, в Японии группа специалистов, которая в итоге насчитывала около 50 Свидетелей, начала разрабатывать программы для японского языка.) Используя закупленные компьютеры, Свидетели создали программы для административных нужд Общества и для его многоязычной издательской деятельности. Для обеспечения необходимой гибкости в работе и высокого качества набора и фотонабора требовались специальные программы. На рынке не было программ, позволяющих вводить данные и делать фотонабор на многих из 167 языков, на которых Общество печатало литературу, поэтому Свидетелям пришлось разрабатывать свои программы.

В то время предприниматели считали, что издавать литературу для малочисленных языковых групп или для людей с низкими доходами невыгодно. Но Свидетели Иеговы беспокоятся о жизни людей. Сравнительно быстро были созданы программы для набора, которые начали использоваться в производстве литературы на 90 с лишним языках. В респектабельном издании, посвященном полиграфии, о деятельности Свидетелей Иеговы писалось следующее: «Остается только похвалить сотрудников общества „Сторожевой башни“ за предприимчивость, инициативу и проницательность. В наше время не часто встретишь подобную целеустремленность и смелость, позволяющую взяться за такое дело, тем более начав практически с нуля» («Seybold Report on Publishing Systems», том 12, № 1, 13 сентября 1982 года).

Если по всему миру использовать технически совместимое оснащение, то облегчается его обслуживание и упрощается печатание. Поэтому в 1979 году Общество Сторожевой Башни решило разработать собственную систему фотонабора. Группа, которой был поручен этот проект, должна была создать основное оснащение, чтобы Общество не зависело от покупного.

В 1979 году на базе Ферм Общества Сторожевой Башни в Уолкилле (штат Нью-Йорк) группа Свидетелей Иеговы начала работу над Многоязычной электронной системой фотонабора (MEPS). К маю 1986 года эта группа не только сконструировала и собрала компьютеры для MEPS, фотонаборные машины и графические терминалы, но и, что более важно, разработала программы для обработки материала на 186 языках.

В связи с созданием этого программного обеспечения была проведена огромная работа по цифровому кодированию шрифтов. Для этого потребовалось тщательно исследовать отличительные черты каждого отдельного языка. Для всех литер на определенном языке нужно было изготовить отдельные фототрафареты (имеется в виду каждая буква в заглавном и строчном исполнении, диакритические и пунктуационные знаки, причем самых разных размеров) с отдельным рисунком для каждого шрифта (например, для светлого шрифта, курсива, полужирного и жирного шрифтов), по возможности для нескольких разных комплектов, или гарнитур, шрифта. Каждый комплект латинского шрифта состоит из 202 литер. Следовательно, для 369 разновидностей латинского шрифта необходимо в общей сложности 74 538 литер. При работе над комплектами китайских шрифтов для каждого из них нужно было сделать рисунки 8 364 литер, а затем добавить еще больше.

После изготовления фототрафаретов было создано программное обеспечение, которое позволяло печатать ясные, четкие буквы. Оно должно было подходить не только для латинского, но и для других алфавитов: бенгальского, греческого, кириллицы, корейского, кхмерского, хинди, а также для арабского и иврита (на арабском и иврите читают справа налево). Отдельные разработки требовались для китайского и японского языков, которые не имеют алфавита. К 1992 году были созданы программы для обработки материала более чем на 200 языках, и продолжали подготавливаться программы для других языков, на которых говорят миллионы людей.

Переход на новый метод печати требовал изменения всего технологического процесса и приобретения новых навыков. Чтобы научиться устанавливать и обслуживать большие рулонные офсетные печатные машины, а также управлять ими, типографские работники проходили курс обучения во всемирном главном управлении. Часть из них училась осуществлять цветоделение на лазерном сканирующем устройстве. Дополнительный персонал был обучен обслуживанию компьютерной техники. Это позволяло быстро разрешать любые производственные трудности в любой типографии мира.

Руководящий совет понимал, что, если Свидетели Иеговы всего мира будут каждую неделю изучать на встречах собрания один и тот же учебный материал и если в проповедническом служении они будут распространять одну и ту же литературу, это будет связывать их крепкими узами единства. Раньше после издания литературы на английском языке проходило по меньшей мере четыре месяца, прежде чем она появлялась на других языках. Иногда эта разница составляла год или даже несколько лет. Но теперь положение можно было изменить. Синхронное издание литературы на разных языках во многом зависит от полной совместимости оборудования в печатающих филиалах. Уже в 1984 году «Сторожевая башня» выходила одновременно на 20 языках. В 1989 году в свет вышла заставляющая задуматься книга «Откровение: его грандиозный апогей близок!». Всего через несколько месяцев после издания она распространялась на 25 языках. В 1992 году «Сторожевая башня» одновременно выходила уже на 66 языках, на которых говорит значительная часть мирового населения.

С тех пор как в 1979 году началась работа над проектом MEPS, вычислительная техника ушла далеко вперед. Современные мощные персональные компьютеры с широчайшими возможностями стоят значительно дешевле машин предыдущих поколений. Чтобы удовлетворять растущие потребности, связанные с издательской деятельностью, Общество Сторожевой Башни решило использовать эти персональные компьютеры, оснастив их программным обеспечением собственной разработки. Благодаря этому производственный процесс значительно ускорился. Кроме того, издательскими программами могли пользоваться другие филиалы Общества, и уже вскоре эти программы использовались 83 филиалами. К 1992 году Общество Сторожевой Башни владело более 3 800 компьютерами, на которых было установлено его собственное программное обеспечение. Не во всех филиалах есть оборудование для печати, но любой филиал, в котором есть небольшой компьютер с программами Общества и лазерный принтер, может подготавливать к печати трактаты, журналы, книги и любые другие необходимые издания.

Компьютеры все больше помогают переводчикам

Окажется ли компьютеризация полезной и для тех, кто участвует в переводе? В настоящее время большинство переводчиков Общества Сторожевой Башни выполняют свою работу с помощью электронной техники. Многие из них работают в филиалах Общества. Другим, кто, долгие годы проработав у себя дома, привык печатать на машинке или даже писать от руки, теперь помогли научиться работать на сетевом или портативном компьютере. Технику им предоставляет Общество. Изменения, вносимые в переведенный текст, сразу видны на экране. Если перевод осуществляется вне филиала, который будет его печатать, то нужно лишь записать готовый текст на тонкий гибкий диск и отослать в печатающий филиал.

В 1989—1990 годах во многих странах сменились правительства, благодаря чему улучшились международные связи. Свидетели Иеговы сразу же провели семинар для переводчиков из Восточной Европы. Он был призван помочь им улучшить качество перевода, научить их пользоваться имеющимся компьютерным оборудованием и наладить выпуск «Сторожевой башни» на их языках одновременно с английским изданием. Такая помощь была оказана и переводчикам из Юго-Восточной Азии.

Но можно ли использовать компьютер для ускорения и усовершенствования перевода? Да, можно. В 1989 году Свидетели Иеговы стали использовать мощные компьютерные системы в качестве помощи при переводе Библии. После кропотливой подготовительной работы переводчикам была предоставлена программа, которая позволяет быстро вывести на экран любое древнееврейское или древнегреческое слово со всеми вариантами его передачи (в зависимости от контекста) в англоязычном «Переводе нового мира». Можно также выбрать ключевое английское слово и найти все древнееврейские или древнегреческие слова, которые были переданы им и словами со схожим значением. При этом нередко оказывается, что целым рядом английских слов передается всего одно древнееврейское или древнегреческое слово. Благодаря этой программе можно быстро получить всестороннее представление о переводимом тексте. Это помогает уловить смысловые оттенки основных древнееврейских или древнегреческих слов, определить их точное значение в контексте и верно перевести.

С помощью этой программы опытные переводчики могут исследовать все места Писания, где встречается определенное слово, и в зависимости от контекста подобрать для него эквиваленты в каждом случае. Так обеспечивается высокая степень последовательности. Работу переводчика просматривают другие члены группы, и текст обогащается за счет их опыта и проводимых ими исследований. После этого на экран можно вывести заданное место Писания и увидеть все слова английского текста с номерами, отсылающими к исходным древнееврейским или древнегреческим терминам, а также подобранные для них эквиваленты на языке перевода. Но на этом работа не заканчивается. Далее нужно построить предложения так, чтобы текст легко читался на родном языке. При этом важно хорошо понимать смысл стиха, в чем тоже помогает компьютер. Он обеспечивает мгновенный доступ ко всем ранее опубликованным комментариям Общества к данному библейскому тексту или к какой-либо его части.

Таким образом сокращается время исследований и достигается высокая степень последовательности перевода. Дальнейшие разработки в этой области позволяют надеяться, что даже на тех языках, с которыми работают малочисленные переводческие группы, вскоре появится больше ценной литературы. Использование программного обеспечения для выпуска литературы, помогающей провозглашать весть о Царстве, открыло дверь к издательской деятельности небывалых масштабов.

Подобно ранним христианам, Свидетели Иеговы в наше время пользуются самыми современными средствами, чтобы распространять Слово Бога. Для того чтобы благую весть услышало как можно больше людей, они смело берутся за решение новых задач, связанных с изданием литературы.

[Сноски]

^ абз. 9 В 1896 году название объединения было официально изменено на Общество Сторожевой башни, Библий и трактатов.

^ абз. 11 Этим издательством владел Чарлз Тейз Расселл. В 1898 году имущество издательства «Башня» было безвозмездно передано Обществу Сторожевой башни, Библий и трактатов.

^ абз. 20 Нехватка угля была вызвана не только военным положением. Хьюго Ример, в то время сотрудник главного управления, позднее писал, что в основном она объяснялась ненавистью, с которой в то время к Исследователям Библии относились в Нью-Йорке.

^ абз. 82 Высокая печать осуществляется с рельефной поверхности, на которой зеркально отображается будущая бумажная страница. Рельефная поверхность покрывается краской и прижимается к бумаге. При офсетной печати краска с печатной формы передается на цилиндр с резиновым покрытием, с которого она затем переносится на бумагу.

^ абз. 86 С 1959 по 1971 год в бруклинской типографии Общества на листовой офсетной печатной машине выпускались четырехцветные календари, посвященные темам, связанным с благовествованием.

[Вставка, страница 578]

«Пусть уголь и станет проверкой»

[Вставка, страница 595]

Вся всемирная сеть типографий Общества Сторожевой Башни переходит на офсетную печать

[Вставка, страница 596]

«Остается только похвалить сотрудников общества „Сторожевой башни“»

[Рамка/Иллюстрации, страница 581]

Набор

Вначале набор полностью осуществлялся вручную, буква за буквой

Южная Африка

С 1920 года вплоть до 1980-х годов использовались строкоотливные машины «линотип»

Соединенные Штаты

Где-то набор выполнялся на буквоотливном оборудовании «монотип»

Япония

Теперь фотонабор производится с использованием компьютера

Германия

[Рамка/Иллюстрации, страница 582]

Изготовление печатных форм

В 1920—1980-х годах изготовляли свинцовые формы для высокой печати

[Иллюстрации]

1. Ряды литер для печати страниц зажимались в металлические рамы, так называемые рамы для заключки

2. На материале, который использовался в качестве отливной формы, под давлением делался оттиск литер

3. В матрицу (или отливную форму) заливался расплавленный свинец, чтобы изготовить изогнутые металлические печатные формы

4. С поверхности печатной формы удалялся излишек металла

5. Чтобы печатные формы были износостойкими, их никелировали

Позднее полученные методом фотонабора негативы страниц стали располагать на специальном стенде, и на них размещали иллюстрации. Сгруппированные страницы фотографическим способом переносились на гибкие офсетные печатные формы

[Рамка/Иллюстрация, страница 585]

Действие духа Иеговы

«То, что люди с небольшим опытом или совсем без опыта успешно печатали книги и Библии на ротационной печатной машине [причем в то время этим больше никто не занимался] — убедительное доказательство руководства Иеговы и действия его духа»,— сказал Чарлз Фэкел. Брат Фэкел хорошо знал то, о чем говорил, так как сам более полувека принимал участие в развитии типографского дела в главном управлении Общества. Впоследствии он служил членом Руководящего совета.

[Иллюстрация]

Чарлз Фэкел

[Рамка/Иллюстрация, страница 586]

Полагаясь на Всемогущего Бога

Случай, рассказанный Хьюго Римером, который раньше работал в отделе снабжения Общества Сторожевой Башни, наглядно показывает, как Общество ведет свои дела.

Во время Второй мировой войны продажа бумаги в Соединенных Штатах была нормирована. Заказы нужно было направлять в назначенный правительством комитет. Однажды перед этим комитетом предстали адвокаты, бизнесмены, проповедники и другие лица, которые представляли интересы известного библейского общества. Они получили значительно меньше того, на что рассчитывали. Сразу после них комитет вызвал представителей Общества Сторожевой Башни. Когда вперед выступили Хьюго Ример и Макс Ларсон, председатель спросил: «Вас только двое?» Они ответили: «Да. Но мы надеемся, что с нами Всемогущий Бог». Они получили все необходимое им количество бумаги.

[Иллюстрация]

Хьюго Ример

[Рамка/Иллюстрации, страница 587]

Печатные машины

Общество Сторожевой Башни печатало литературу на самых разнообразных машинах

[Иллюстрации]

Долгие годы использовались плоскопечатные машины самых разных конструкций (Германия)

На машинах для печатания малотиражной продукции выпускали не только бланки и информационные листки, но также журналы (США)

В разных типографиях использовались 58 ротационных немецких печатных машин «МАН» (Канада)

Сейчас крупные типографии Общества оснащены высокоскоростными четырехцветными рулонными офсетными печатными машинами, изготовленными в разных странах

Италия

Германия

[Иллюстрации, страницы 588, 589]

Переплет

В первое время в типографиях Общества переплет частично выполнялся вручную (Швейцария)

Массовое производство в Соединенных Штатах подразделялось на множество отдельных операций

1. Сбор тетрадей

2. Прошивка страниц

3. Приклеивание форзацев

4. Обрезка

5. Тиснение обложки

6. Соединение обложки с книгой

7. Прессовка книг для прочности склеивания

Сейчас вместо прошивки часто используют бесшвейное скрепление. Каждая высокоскоростная машина выпускает 20 тысяч и более книг в день

[Рамка/Иллюстрации, страница 594]

Познание о Царстве Бога доступно всем

В целом Общество Сторожевой Башни выпускало литературу более чем на 290 языках. В 1992 году литература издавалась приблизительно на 210 языках. Это делалось для того, чтобы люди получали знания о Царстве Бога и о том, что оно для них значит. На сегодняшний день наиболее широкое распространение получили следующие пособия для изучения Библии:

«Истина, ведущая к вечной жизни» (1968) — 107 553 888 экземпляров на 117 языках

«Ты можешь жить вечно в раю на земле» (1982) — 62 428 231 экземпляр на 115 языках

«Радуйся жизни на земле вечно!» (1982) — 76 203 646 экземпляров на 200 языках

Приводятся данные на 1992 год.

[Рамка/Иллюстрации, страница 598]

Аудиокассеты

Общество Сторожевой Башни в своей проповеднической деятельности помимо печатных изданий пользуется аудиокассетами. Начиная с 1978 года в Соединенных Штатах и Германии на оборудовании Общества было выпущено более 65 миллионов аудиокассет.

Аудиокассеты с полным «Переводом нового мира» доступны на английском, испанском, итальянском, немецком, французском и японском языках. К 1992 году аудиокассеты с записью отдельных частей этого перевода Библии стали доступны еще на восьми языках.

В качестве учебного пособия для детей были сделаны аудиозаписи публикаций «Моя книга библейских рассказов» и «Слушайте Великого Учителя», написанных специально для юных читателей.

Кроме того, в некоторых странах производятся записи для трансляции по радио.

Записывают также музыку. Оркестр состоит исключительно из Свидетелей. Эти записи служат музыкальным сопровождением для пения на конгрессах Свидетелей Иеговы. Красивые оркестровые аранжировки этой музыки используются и для домашнего прослушивания.

На конгрессах используют аудиозаписи драм (как на современные, так и на библейские сюжеты). Актеры-Свидетели помогают собравшимся представить себе события прошлого и настоящего. Затем кассеты с некоторыми драмами используются для обучения и отдыха в кругу семьи.

Аудиокассеты с текстом «Сторожевой башни» и «Пробудитесь!» выходят на английском и финском языках. «Сторожевая башня» на кассетах доступна также на датском, немецком, норвежском, французском и шведском. Первоначально эти записи предназначались для людей со слабым зрением, но теперь ими пользуются тысячи других людей.

[Иллюстрация]

Джон Барр в студии звукозаписи

[Рамка/Иллюстрации, страницы 600, 601]

Видеокассеты и провозглашение Царства

В 1990 году Общество Сторожевой Башни начало выпускать видеокассеты, предназначенные для широкого распространения.

В том году во всем мире видеомагнитофонами владели, по оценкам, 200 миллионов человек. Видеомагнитофоны имелись даже в тех странах, где не было телевидения. Таким образом, видеофильмы стали новым средством для обучения большого числа людей.

Уже в 1985 году началась работа над видеофильмом, который предназначался для посетителей всемирного главного управления Общества и позволял ознакомиться с его деятельностью. Постепенно видеофильмы стали использоваться для обучения новых членов вефильской семьи, что экономило время. Могло ли это средство обучения и другим образом содействовать делу подготовки учеников во всем мире? Некоторые братья в этом не сомневались.

В октябре 1990 года вышла видеокассета «Свидетели Иеговы: организация, стоящая за названием». Она нашла самый широкий отклик. Многие просили, чтобы братья выпускали как можно больше подобных фильмов. Для этой цели был образован новый отдел — отдел видеозаписи.

Свидетели, имеющие опыт в данной области, с радостью предложили свою помощь. Было закуплено необходимое оборудование, созданы видеостудии. Съемочная группа начала посещать разные страны и готовить видеоматериал для созидающих веру фильмов. Международный оркестр, состоящий только из Свидетелей, неоднократно помогал в работе над музыкальным сопровождением для видеофильмов, благодаря чему повышалось их качество.

Со временем начали осуществляться проекты по выпуску видеофильмов на других языках, помимо английского. К середине 1992 года фильм «Свидетели Иеговы: организация, стоящая за названием» вышел уже более чем на 10 языках. В итоге он был выпущен на 25 языках, в том числе на некоторых языках Восточной Европы. Кроме того, шла подготовка к выпуску этого фильма для китайцев: на мандаринском и кантонском наречиях. Общество также приобрело права на тиражирование и распространение фильма «Лиловые треугольники», который рассказывает о стойкости одной немецкой семьи Свидетелей Иеговы во времена нацизма. За два года Свидетели выпустили более миллиона видеокассет для использования в проповедническом служении.

Особое внимание уделялось потребностям глухих людей. Фильм «Свидетели Иеговы: организация, стоящая за названием» вышел на американском жестовом языке. Проводились исследования, чтобы обеспечить выпуск видеофильмов, которыми смогли бы пользоваться глухие из других стран.

В то же время шла работа над серией видеофильмов, укрепляющих доверие к Библии — книге, на которой основана христианская вера. В сентябре 1992 года на английском языке вышла первая часть — «Библия: точность истории, достоверность пророчеств». Одновременно шла подготовка к выпуску этого фильма на других языках.

Видеокассеты никогда не заменят собой проповедь по домам и печатные издания, которые по-прежнему играют важнейшую роль в распространении благой вести. Проповедь по домам остается отличительной чертой Свидетелей Иеговы, ведь для этого есть прочное библейское основание. Однако сегодня видеокассеты служат дополнительными пособиями, помогающими укреплять веру в драгоценные обещания Иеговы и углублять признательность за то, что сегодня совершается на земле благодаря его руководству.

[Иллюстрации]

1. После того как определено основное содержание фильма, начинается видеосъемка и параллельно идет работа над сценарием

2. Делается нелинейный монтаж: отбираются лучшие кадры и определяется их последовательность

3. Для музыкального оформления фильма записывается сочиненная специально для него оркестровая музыка

4. Музыку и звуковые эффекты, записанные в цифровом виде, накладывают на изображение и речь диктора

5. Окончательно редактируют звук и видеоряд

[Иллюстрации, страница 576]

Эти первые издания выпускались коммерческими типографиями

[Иллюстрация, страница 577]

Ч. А. Уайз осуществил проверку, чтобы выяснить, стоит ли Исследователям Библии вновь переводить главное управление в Бруклин

[Иллюстрации, страница 579]

На первой ротационной печатной машине Общества тиражом в 4 миллиона экземпляров был выпущен разоблачающий 27-й номер «Золотого века»

[Иллюстрация, страница 580]

Р. Дж. Мартин (справа), первый надзиратель типографии Общества в Бруклине, советуется с братом Рутерфордом

[Иллюстрация, страница 583]

Одна из первых европейских типографий Общества (Швейцария, Берн)

[Иллюстрации, страница 584]

В 1920-е годы Общество открыло типографию в Магдебурге (Германия)

[Иллюстрация, страницы 590, 591]

Иландсфонтейн, ЮАР (1972)

[Иллюстрация, страница 590]

Нумадзу, Япония (1972)

[Иллюстрация, страница 590]

Стратфилд, Австралия (1972)

[Иллюстрация, страница 590]

Сан-Паулу, Бразилия (1973)

[Иллюстрация, страница 591]

Лагос, Нигерия (1974)

[Иллюстрация, страница 591]

Висбаден, Германия (1975)

[Иллюстрация, страница 591]

Торонто, Канада (1975)

[Иллюстрация, страница 597]

Чтобы издавать библейскую литературу на многих языках, Свидетели провели огромную работу по цифровому кодированию шрифтов (Бруклин, Нью-Йорк)

[Иллюстрация, страница 599]

На компьютере с цветным монитором художник-оформитель может размещать, обрезать и ретушировать иллюстрации

[Иллюстрация, страница 602]

Переводить Библию Свидетелям Иеговы помогают компьютеры. Они позволяют сократить время перевода и повысить его качество (Корея)