Перейти к основным материалам

Присутствующие на конгрессе подняли руки, приветствуя выпуск «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира» на аргентинском жестовом языке

1 ЯНВАРЯ 2020 ГОДА
АРГЕНТИНА

Вышли в свет «Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира» на аргентинском жестовом языке

Вышли в свет «Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира» на аргентинском жестовом языке

13 декабря 2019 года на международном конгрессе Свидетелей Иеговы в Буэнос-Айресе (Аргентина) было объявлено о завершении работы над Христианскими Греческими Писаниями в «Переводе нового мира» на аргентинском жестовом языке. До Свидетелей Иеговы никто не переводил эту часть Библии на аргентинский жестовый.

Переводчики приступили к работе 3 декабря 2014 года, начав с Евангелия от Матфея. Как только перевод очередной книги Библии был готов, его публиковали в видеоформате через приложение JW Library Sign Language.

По некоторым данным, глухое сообщество в Аргентине насчитывает около 400 000 человек. На аргентинском жестовом языке проповедует примерно 2 700 Свидетелей Иеговы, из них 470 человек — глухие. Лаура Лосада, наша глухая сестра, поделилась: «Я очень благодарна Иегове за его щедрость. Раньше мне приходилось читать Библию на испанском языке и было очень трудно. Теперь, когда вышел этот простой и понятный перевод, я чувствую, что моя дружба с Иеговой стала еще крепче!»

Братья и сестры, которые проповедуют на аргентинском жестовом языке, очень признательны Иегове за этот ясный и понятный перевод. Благодаря ему они могут укреплять свою веру и помогать глухим людям в Аргентине становиться друзьями Бога (Деяния 13:48).