Перейти к основным материалам

5 МАЯ 2022 ГОДА
МАЛАВИ

Христианские Греческие Писания в переводе «Новый мир» появились на языке чияо

Христианские Греческие Писания в переводе «Новый мир» появились на языке чияо

24 апреля 2022 года брат Фрэнк Мэдсен из комитета филиала в Малави объявил о выпуске электронной версии Христианских Греческих Писаний в переводе «Новый мир» на языке чияо. Программа была записана заранее, и её можно было посмотреть по спутниковому телевидению, а также другими способами, в том числе с помощью JW Box и JW Stream. Программу могли увидеть более 148 000 человек. Печатная версия этого перевода будет доступна позднее.

Первый полный перевод Библии на чияо появился в 2014 году. Он содержит неточности, и в нём вообще не встречается имя Бога, Иегова, хотя в оригинальном тексте это имя появляется тысячи раз.

На чияо переводят в этом удалённом переводческом офисе в Намвере (округ Мангочи)

По этим причинам многим возвещателям было сложно использовать в служении тот перевод. Один переводчик сказал: «Мы тратили много времени, чтобы объяснять людям, почему в Библии не встречается имя Бога, вместо того чтобы рассказывать им о важности этого имени». Например, в одном переводе на чияо в Матфея 22:44 говорится: «Сказал Господь моему Господу». Однако в переводе «Новый мир» эта фраза передана более точно: «Иегова сказал моему Господу».

Другой переводчик высказался о преимуществах нового издания так: «Перевод „Новый мир“ Христианских Греческих Писаний очень ясный, и его легко читать. Поэтому он затрагивает сердце и побуждает к действию».

Мы радуемся тому, что этот новый перевод может помочь миллионам людей, говорящих на чияо, узнать имя Иеговы, «Всевышнего, правителя всей земли», и стать его друзьями (Псалом 83:18).